給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    



莎士比亞全集 《無事生非》 P 25 目錄
作者 莎士比亞

貝特麗絲 啊!我敢賭咒,我的妹妹是給他們冤枉的! 培尼狄克 小姐,您昨天晚上跟她睡在一個床上嗎? 貝特麗絲 那倒沒有;……

莎士比亞全集 《無事生非》 P 26 目錄
作者 莎士比亞

神父 要是照這樣好好地做去,就可以使誣衊她的人不禁哀憐她的不幸,這也未始不是好事;可是我提起這樣奇怪的辦法,卻另有更大的用意。人家聽說……

莎士比亞全集 《無事生非》 P 27 目錄
作者 莎士比亞

貝特麗絲 我的身子就算在這兒,我的心也不在這兒。您一點沒有真情。哎喲,請您還是放我走吧。 培尼狄克 貝特麗絲—— 貝特……

莎士比亞全集 《無事生非》 P 28 目錄
作者 莎士比亞

教堂司事 巡官老爺,您這樣審問是審問不出什麼結果來的;您必須叫那控訴他們的巡丁上來問話。 道格培裡 對,對,這是最迅速的方法。……

莎士比亞全集 《無事生非》 P 29 目錄
作者 莎士比亞

裡奧那托 請你停止你的勸告;把這些話送進我的耳中,就像把水倒在篩裡一樣毫無用處。不要勸我;也不要讓什麼人安慰我,除非他也遭到跟我同樣的……

莎士比亞全集 《無事生非》 P 30 目錄
作者 莎士比亞

裡奧那托 你會這樣推開我嗎?你已經殺死了我的孩子;要是你把我也殺死了,孩子,才算你是個漢子。 安東尼奧 他要把我們兩人一起殺死……


莎士比亞全集 《無事生非》 P 31 目錄
作者 莎士比亞

克勞狄奧 好,我一定奉陪就是了;讓我也可以藉此消消悶兒。 彼德羅 怎麼,你們打算喝酒去嗎? 克勞狄奧 是的,謝謝他的好……

莎士比亞全集 《無事生非》 P 32 目錄
作者 莎士比亞

彼德羅 你們兩人得罪了誰,所以才給他們抓了起來問罪?這位聰明的巡官講的話兒太奧妙了,我聽不懂。你們犯了什麼罪? 波拉契奧 好殿……

莎士比亞全集 《無事生非》 P 33 目錄
作者 莎士比亞

波拉契奧 不,我可以用我的靈魂發誓,她並不知情;當她向我說話的時候,她也不知道她已經做了些什麼不應該做的事;照我平常所知道,她一向都是……

莎士比亞全集 《無事生非》 P 34 目錄
作者 莎士比亞

貝特麗絲 「一會兒」已經獃過了,那麼再見吧——可是在我未去以前,讓我先問您一個明白,您跟克勞狄奧說過些什麼話?我原是為這事才來的。 ……

莎士比亞全集 《無事生非》 P 35 目錄
作者 莎士比亞

克勞狄奧 早安,列位朋友;大家各走各的路吧。 彼德羅 來,我們也去換好衣服,再到裡奧那托家裡去。 克勞狄奧 但願許門有……

莎士比亞全集 《無事生非》 P 36 目錄
作者 莎士比亞

裡奧那托 殿下,當讒言流傳的時候,她才是死的。 神父 我可以替你們解釋一切;等神聖的儀式完畢以後,我會詳細告訴你們希羅逝世的一……