給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    



邦斯舅舅 P 121 目錄
作者 巴爾札克

「先生……」她把弗萊齊埃拉到一旁,跟茜博太太有幾步的距離,對他說道。 凡在後台混的人,或多或少都有着詼諧的天性,憑自己在後台領悟到……

邦斯舅舅 P 122 目錄
作者 巴爾札克

「再見,太太,您的事,我要好好去查一查。」弗萊齊埃說,「除非您永遠聽我調遣。」他又補了一句。 「小騙賊!」 「當心點!」弗萊齊……

邦斯舅舅 P 123 目錄
作者 巴爾札克

「先生,」弗萊齊埃說著朝施穆克投去了狠毒的目光,這目光能把受害者徹底懾服,就像蜘蛛能制服蒼蠅一樣,「先生既然有辦法當着公證人面立一個對……

邦斯舅舅 P 124 目錄
作者 巴爾札克

「這是公寓的租約。」可惡的弗萊齊埃說,「我們是在文書中找到的,上面寫的不是邦斯和施穆克兩位先生的名字,只寫着邦斯先生。這一套公寓全都屬……

邦斯舅舅 P 125 目錄
作者 巴爾札克

「治?」 「就是說他狠狠地整了我一頓?」 「整?」 「他罵我摻和您的事情……您要是到我家來,千萬要留點兒神!可我懷疑您能獃……

邦斯舅舅 P 126 目錄
作者 巴爾札克

孩子們對父親恐怕都是愛怎樣就怎樣,所以老大照舊學着奧林匹克馬戲團的樣,用掃帚柄當馬騎,在指揮衝鋒;老二在繼續吹他的白鐵短笛,老三儘可能……


邦斯舅舅 P 127 目錄
作者 巴爾札克

「這是給您的,算是預支您六個月的薪水;要是您離開戲院,到時再還我。我們算一算!您每年要有多少開銷?需要多少錢才能過得快活?說呀!說!就……

邦斯舅舅 P 128 目錄
作者 巴爾札克

「小姑娘得親我一下,把花插到頭髮裡,就像德國小姑娘那樣編在髮辮裡。」 「奧爾伽,我的女兒,先生要你怎樣你就怎樣,聽話……」女引座員……

邦斯舅舅 P 129 目錄
作者 巴爾札克

「那麼,先生,」卡繆佐太太說,「去辦吧!儘管去辦吧!不錯,您為我爭取的那份財產值得這樣幹!我已經安排好維代爾辭職的事,可您要給他六萬法……

邦斯舅舅 P 130 目錄
作者 巴爾札克

「我去。您放心簽吧。」戈迪薩爾對施穆克說,「把事情辦了;我去看看他找我們有什麼事。」 戈迪薩爾明白了弗萊齊埃的意思,他們倆都預感到……

邦斯舅舅 P 131 目錄
作者 巴爾札克

說罷,她看了看女兒。 「請說給我們聽聽,子爵夫人。」俄國親王要求道。 「那句話跟扇子一樣,價值千金!……」子爵夫人答道,她就喜……