給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    



熱朗公爵夫人 P 25 目錄
作者 巴爾札克

第二天,蒙特裡沃大半天時間都坐在書房的窗旁,抽掉了計其數的雪茄,以消磨時光,這樣總算熬到了更衣和到德·朗熱公館去的時間。瞭解這位男子偉……

熱朗公爵夫人 P 26 目錄
作者 巴爾札克

就這樣,她在將時髦女子的虛榮傳授給他的同時,已經將他投入上流社會的狹隘觀念之中。 「如果她想為了我幹件蠢事,」阿爾芒心中暗想,「我……

熱朗公爵夫人 P 27 目錄
作者 巴爾札克

就這樣,公爵夫人與阿爾芒·德·蒙特裡沃邂逅相遇幾天後,百殷慇勤的將軍所爭得的全部權益,就是親吻他情婦那永不滿足的手。凡是德·朗熱夫人所……

熱朗公爵夫人 P 28 目錄
作者 巴爾札克

“言談是衣着的精神部分,用上它、撇開它,就和戴上或摘下裝飾着羽毛的女帽一樣。你把這稱作是賣弄風騷麼?可是我從來沒有象對待別人那樣對待你……

熱朗公爵夫人 P 29 目錄
作者 巴爾札克

「二十四歲的女人,」他回答道,「卻很有心計。」他坐在小客廳的長沙發上,雙手托着頭,一動不動。「你愛我嗎,夫人?」他抬起頭來,露出充滿決……

熱朗公爵夫人 P 30 目錄
作者 巴爾札克

從蒙特裡沃那面來說,他得到了最籠統的諾言,一勞永逸地擺脫了一個已婚女子拒絶愛情時從夫妻誓言中汲取的反駁理由,已經心滿意足,不勝歡喜,慶……


熱朗公爵夫人 P 31 目錄
作者 巴爾札克

討論神學和政治問題,對她來說,是使蒙特裡沃平靜下來的溫水浴。她極為精采地為專制政體辯護,用專制主義的理論將他引到距這小客廳十萬八千里以……

熱朗公爵夫人 P 32 目錄
作者 巴爾札克

「他不是一個人,先生!請你說,這是天主!」 「天主!天主!我在你心裡應該是獨一無二的。看在他的分上和我的分上,請你讓天主在他應該獃……

熱朗公爵夫人 P 33 目錄
作者 巴爾札克

「我的朋友,你是在德·朗熱公爵夫人的小客廳裡。」 「不,不,再也沒有什麼公爵夫人,再也沒有什麼德·朗熱,我是在我親愛的安東奈特身旁……

熱朗公爵夫人 P 34 目錄
作者 巴爾札克

然而,使膽怯的情人心滿意足的那些小小的几乎是通過訴訟贏得的成果,他已經盡情地品嚐過了,到現在,對他來說,這已是司空見慣的事。在障礙方面……

熱朗公爵夫人 P 35 目錄
作者 巴爾札克

「你沒有良心,沒有靈魂,也沒有教養。你想對我說什麼,我全知道。對,全知道!與其在世人眼中被看成是一個平平常常的女子,與其滿足你的所謂慾……

熱朗公爵夫人 P 36 目錄
作者 巴爾札克

這一回答以最傷人的嘲諷開始,以一位女子描述其純樸愛情的最美妙悅耳的口氣結束。聽到這樣的回答,難道不是剎那間從受苦受難升上了天國麼?蒙特……