給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    



幽谷百合 P 37 目錄
作者 巴爾札克

「您只差用愛倩這個詞了,」她厲聲打斷我,說道,「您所談論的感情,是我所沒有的,也根本不允許我有。您是孩子,我還可以原諒您,可是下不為例……

幽谷百合 P 38 目錄
作者 巴爾札克

我還要吻她的手,她猶豫了一下,把手伸給我,懇求地對我說:「只有我把手遞給您的時候,您才能拉住;讓我自己決定,喪失了這點自由,那我就成了……

幽谷百合 P 39 目錄
作者 巴爾札克

這個場面發生在星期二;一直到星期日,我散步沒有越過安德爾河。這五天中,幾件大喜訊接連傳到了葫蘆鐘堡。伯爵榮獲了准將軍銜聖路易十字勛章,……

幽谷百合 P 40 目錄
作者 巴爾札克

「我明白了,」我打斷她的話,說道,「我的志向會成為我的主宰的。其實,我無需如此也能完全屬於您。我不願意在這裡表現明智,去圖別處的思遇。……

幽谷百合 P 41 目錄
作者 巴爾札克

我深受感動:她這番話表面洋溢着熾熱的感情,內裡卻隱藏着深刻的政治見解,而這兩者的結合,給女人增添了極大的魅力;她們善於給極其鋒利的論理……

幽谷百合 P 42 目錄
作者 巴爾札克

王朝復辟像變魔術一樣,進展神速,令帝國時期成長起來的青年目瞪口獃。這種變革對我無足輕重,惟獨德·莫爾索夫人的一言一行,才是我重視的事件……


幽谷百合 P 43 目錄
作者 巴爾札克

「難道您胸中毫無抱負嗎?」公爵夫人在晚餐上神色嚴厲地問我。 一夫人,”我嚴肅地看了她一眼,答道,「我渾身是力,可以征服世界;然而,……

幽谷百合 P 44 目錄
作者 巴爾札克

我同伯爵的那次小爭執,倒起了好作用;我在那裡又扎深了一層,隨時可以登門,不會弓愧絲毫猜疑了。我受自已經歷的引導,像攀援植物一樣,伸展到……

幽谷百合 P 45 目錄
作者 巴爾札克

全是他妻子一人做主,不准他有自己的願望和想法,就好像家裡沒有他這個人。他要起蠻橫來,若是碰到對方耐着性子不講話,便覺得自己的權威有限,……

幽谷百合 P 46 目錄
作者 巴爾札克

①卡西克(即加蒂莫贊)是阿茲特克族(墨西哥的印第安人)最後一個皇帝,在抵禦西班牙人入侵時,于1522年被俘。殖民者要他和他的大臣說出藏……

幽谷百合 P 47 目錄
作者 巴爾札克

我在弗拉佩斯勒的最後一段時間,每週兩次重複這種詩意的創作,做起來很費時間,需要各種各樣禾本科植物;我必須深入研究這些植物,不過,我是作……

幽谷百合 P 48 目錄
作者 巴爾札克

無論怎樣表白愛情,怎樣抒發狂熱之戀,感染力都不及那些花卉交響樂;我是畫餅充饑,為表達慾望,我在創作花卉交響樂上所花費的心血,只有貝多芬……