給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


冰島漁夫    P 14


作者:羅狄
頁數:14 / 53
類別:世界名著

 

冰島漁夫

作者:羅狄
第14,共53。
然後再解她那闊小姐用的長緊身,因這緊身使她具有巴黎人的身段,引起了一些人的議論。她的身體一旦自由,就顯得更加完美了;因為不再受束縛,不再被褲襪捆得過分細瘦,她又恢復了那種豐滿柔和的自然線條,像那些大理石雕像一樣;她的動作改變着這些線條的狀貌,而她的每一個姿勢都是十分優雅動人的。
在這深夜裡,小小的油燈孤零零地燃燒着,有點神秘地照亮了她的肩膀和胸脯、她的還沒有被任何人看到的可愛的形體,既然揚恩不願意要她,這美麗的身體將不會為任何人所有,而會不經觀賞就逐漸枯萎。
她知道自己臉蛋漂亮,但對自己的形體美卻沒怎麼意識到。再說,在布列塔尼地區,冰島漁民家的女孩子一般都具有這種類型的美,人們也就不太注意,甚至她們當中最不規矩的女孩,也不會向人炫耀這一點,而且羞於讓人看見她們的身體。正是城裡那些高雅之士才對這個給予極大的重視,要模塑或描繪下來。
她着手解開盤在耳後的螺狀髮髻,兩條辮子便像兩條沉甸甸的蛇一般落下來垂在背上。她又將它們像冠冕一樣輓在頭頂,——這樣對睡覺比較適宜——於是,從側面看去,她很像一個羅馬處女。


  
這時她的手臂仍然舉着,一面咬着嘴唇,一面繼續用手指玩弄金色的髮辮,好像一個孩子一面擺弄什麼玩具,一面想著別的;後來,她又讓它們垂落下來,為著消遣很快地把它們拆開、抖散,不一會她就讓頭髮一直蓋到腰部,像個森林裡的仙女。
隨後,睡意終於來了,儘管為愛情所苦惱,想要哭泣,她還是一下子跳上床,把臉埋藏在像帳幔一樣鋪開的、絲一般的頭髮裡。
莫昂奶奶在自己普魯巴拉內的茅屋裡,在人生另一個更黑暗的斜坡上,也終於入睡了,她帶著老年人冷瑟瑟的睏倦,想著她的小孫兒和死亡。
在這同一時刻,在瑪麗號上,在這晚很不平靜的博雷阿勒海面上,揚恩和西爾維斯特,這兩個被思念的人,一面唱着歌,一面在無窮盡的白晝的光亮下快活地釣着魚。

……
約一個月以後,——六月。


  
在冰島一帶,出現了被水手們稱作「白色寧靜」的那種稀有的天氣;也就是說,空氣紋絲不動,好像所有的風都吹盡了,終止了。
天空濛着一幅巨大的白幕,接近水平綫的部位,漸漸發暗,變成了鉛灰色,像錫一樣毫無光彩。水平綫之下,死氣沉沉的海水射出刺眼的、蒼白的寒光。
這一次,是波紋,是變幻不定的波紋在海面嬉戲;一些輕飄飄的圓環,像對著鏡子呵氣呵出來的。整個閃光的水面好像籠罩了一張構圖模糊的大網,上面的圖案自行組合,又自行毀壞:轉瞬即逝,霎時無影無蹤。
是無盡的黃昏還是無盡的清晨,誰也說不清。太陽已經不再表示時刻,它總是獃在那兒,主宰着這些停滯不動的事物的光輝,它自己也不過是一個圓環,几乎沒有邊沿,隨着模糊不清的光暈,一直擴大到無限。
揚恩和西爾維斯特並排坐著,一面釣魚,一面唱着「南特的若望一弗朗索瓦」那支永遠也唱不完的歌,他們因這歇的單調覺得有趣,便以孩子氣的滑稽模樣互相睨視而笑,同時沒完沒了地唱着這歌的疊句,而且每次都要增添一點新的勁頭。在含着鹽分的新鮮空氣中,他們的臉蛋紅撲撲的;他們所呼吸的空氣,純淨而且給人以活力,他們竭盡全部氣力和生命,深深地把這空氣吸進胸膛。
然而,在他們周圍,卻是一片死氣沉沉的景象,是一個死去的或壓根不曾創造出來的世界的景象;光,沒有絲毫熱力,一切事物都凝然不動,好似在這幽靈的巨眼般的太陽注視下永遠僵冷了一樣。
瑪麗號在遼闊的海面上投下了一條暮色般的長長的陰影,在這反射着天空的平滑的白色水面上,顯得像是綠色;陰影覆蓋住的這部分海面沒有反光,清澈得可以看見水下的事物:無數的魚群,數也數不清,全都一樣,靜靜地朝同一方向滑去,彷彿它們無止無休的旅行有它的既定目標。這是鱘魚的集體行動,它們列隊順着同一方向行進,像是一道道灰色的影綫,不斷地、迅速地顫動着,給這一片沉寂的生命帶來了流動的感覺。有時候,尾巴突然一擺,全體都同時翻身,露出銀光閃閃的肚腹;尾巴再一擺,同樣的翻身,借助緩緩的波浪遍及整個魚群,恰如成千上萬的刀片在水的兩邊各投出一道小小的閃光。
太陽已經很低,還在繼續下沉,這顯然是傍晚了。太陽愈是向與海銜接的鉛灰色層降落,就愈是發黃,它的圓環就愈清楚、愈實在。人們可以用眼睛盯着它,就像盯着月亮一樣。
但它依舊照耀着,好像就在相去不遠的空間,彷彿只要乘船到水平綫的盡頭,就能與這浮游在離水面不過數米的空氣中的哀傷的巨球相遇。
捕魚的速度相當快,瞧著那靜止的海水,可以清楚地看見事情的進展:鱘魚以貪饞的動作來咬釣鉤,感到被紮了一下,便搖了搖,好像要讓嘴更牢靠地掛在釣上。漁夫們連續不斷地用兩手迅速提起鈎絲,把魚扔給那個將魚開膛弄平的人。
班保爾的漁船散佈在這平靜如鏡的海面,給這一片荒寂帶來了生氣。這裡,那裡,可以遠遠看見一張張小小的船帆,徒具形式地懸掛着,因為根本沒有風;在水平綫灰暗的背景上,雪白的船帆映襯得十分清晰。
這一天,冰島的漁業像是一種安寧而且輕而易舉的職業,一種小姐的職業……
……
南特的若望—弗朗索瓦;
若望—弗朗索瓦,
若望—弗朗索瓦!
他們唱着,這兩個大孩子。