給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


阿謝尼耶夫    P 24


作者:浦寧
頁數:24 / 93
類別:世界名著

 

阿謝尼耶夫

作者:浦寧
第24,共93。
他在各方面都比我大得多,因為每一年級他都必定讀兩年,他已象個青年一樣高大,體格魁梧,頭髮淡黃,眼睛明亮,衝出兩撇金色的小鬍子。可以看到,他什麼都已知道,什麼都已嘗過,他的毛病也隨處可見,一但他卻以此自滿,認為這是風度翩翩和自己成熟的特徵。在課間休息的時候,他總是在人群中漫不經心地、迅速地游來蕩去,踏着他那少爺式的、輕巧的、有點彈性的步伐,把鞋子弄得沙沙響,隨便地和放肆地向前衝,兩手插在那肥大的、輕薄的褲子的褲兜裡,不停地吹着口哨,老是以淡漠的、有點嘲笑的態度來看周圍,對「自家人」他才走近來聊上兩句,見到學監卻象見到熟人一樣只點一點頭……我在那個時候已開始細察人們,留心他們的舉止,我的樂意和不樂意開始明顯起來,並把人們分成了某些等級,其中有些是我一生所痛恨的。洛普辛無疑屬於我痛恨的人之列。

但我畢竟還是樂於奉承,滿口答應了同意參加他們的小組,於是他就建議我當晚到公園裡來:



  
「首先,你同我們之中的任何一個人要更親近一些,」他說。「其次,我把拉·納莉婭介紹給你認識。她還是一個中學生,是一家非常傲慢的人家的小姐,不過她什麼世面都見過,什麼甜酸苦辣都嘗過,她象魔鬼樣精明,象法國女人一樣快樂,而且不要任何旁人的幫助就能喝完一瓶香擯酒。她長得很苗條,兩條腿就象菲雅①的一樣……你明白嗎?」他說,象往常一樣,一邊盯着我的眼睛,一邊在想,或者裝作在想別的事情。

這次談話之後,在我身上立刻就產生了非同小可的影響。我有生以來第一次突然感到,對於那個根據洛普辛的話想象出來的納莉婭,我不僅產生愛戀之情,而且還產生一種男人的肉慾的東西。因為這種愛戀完全不象那次看到薩斯卡,不象後來在遊園會上小羅斯托夫采夫同那位小姐相遇時我曾感受到的那種瞬息即逝的、輕微的、神秘的和美妙的東西了。一我多麼志忑不安地等待着這個晚上呵!我好象覺得,這種東西我終於等到了!但究竟等到什麼呢?不過是一道非常不幸的、彷彿早已夢寐以求的情歌的邊界,這道邊界我最後總要跨過去的,跨過這一道罪惡的、可怕的門檻……我已經覺得,這一切終歸會到來,或者,至少今晚就會開始。

我找了一個理髮師他把我的頭髮剪成「平頭」,灑上香水,又用一個圓刷子擦上頭蠟。我在家中梳洗,打扮,几乎花了一個鐘頭。上公園去的時候,我感到雙手冰涼,兩耳發燒。公園裡又演奏着音樂。

那高大的、飛沫四濺的噴泉正射着清涼的水花,秋天的暮靄染紅了整個蒼穹,那些象婦女衣着一樣華麗的鮮花,在涼爽宜人的空氣中散髮着芳香。但是公園裡的人已不多了,所以自己單獨離開人群,在眾國睽睽之下與這個挑選出來的「貴族中學生小組」的人混在一起,同他們講些特別的有關貴族的話題,我就更加感到羞愧。忽然我象是被什麼擊中似的:在一條林蔭道上,一個拿着手杖的小姐,踏着碎步飛快地朝我們迎面走來。她體格勻稱,衣着雅緻、大方,走近我們身邊的時候,她那雙烏亮的眼睛顯得十分親切,她暢快而熱情地與我們一一握手,她的小手還戴着一隻又緊又小的黑手套。


  

她開始飛快地講起話來,微笑着,曾兩次匆匆地好奇地打量我,這使我有生以來第,次如此強烈地在肉體上感到那種特殊的和可怕的東西,這種東西是在女性的微笑的朱唇上,在女性清脆的童聲裡,在女性的圓溜溜的肩膀上,在女性的蜂腰之間、甚至在那無法形容的女性的踝骨上,這都是無法用語言來表達的。

「納麗婭,您給我們教育教育他吧,」洛普辛說,向我隨便點一點頭,放肆而又意味深長地暗示着什麼,這使我不寒而慄,渾身抖顫,差點連牙齒都叩撞起來……

幸好納麗婭幾天後就到省城去了,因為她的叔叔——我們的副省長突然去世。幸好這個小組沒有搞出什麼名堂來。況且我家裡不久又出了大事:哥哥格奧爾基被捕了。

①菲雅——歐洲神話中的女神。

十二

這件事甚至使我父親驚獃了。

當時一個普通的俄國人如何對待一個膽敢「反對沙皇」的人,現在要想象占來是不可能的,儘管有人不斷掊擊乃至謀害亞歷山大二世①,但他的形象在人們心目中始終是「人間的上帝」,大家對他抱著莫名其妙的崇拜。「社會主義者」一詞也叫人莫名其妙,因為人們把它作為一切暴行的代名詞,所以這個詞就包含着極大的恥辱和恐怖。當傳說我們這個地方,甚至是羅加喬夫兄弟和蘇波金娜一家的小姐都是「社會主義者’的時候,我們一家就嚇破了膽,彷彿是縣裡出現了瘟疫或者出現了聖經上所說的痲瘋病一樣。後來還發生了一件更可怕的事情:據說我們的鄰居,阿爾菲羅夫的兒子突然失蹤了,他原是在彼得堡一個軍醫學院就讀的。

不久,他卻出現在葉列茨附近的一個水磨坊裡,當一名普通的裝卸工人,穿起樹皮鞋和麻布襯衫,蓄着一大把鬍鬚。他是在“宣傳」(提起這個詞也十分可怕)的時候被識破的,然後被關進彼得羅巴甫洛夫城堡。我父親絶非是一個愚昧無知、因循守舊的人,在各方面也不是一個膽小鬼。我童年時就多次聽說過,他有時膽大妄為地把尼古拉一世直呼為尼古拉·巴爾金,叫他作粗魯的傢伙。