給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


雅典的泰門    P 20


作者:莎士比亞
頁數:20 / 21
類別:外國戲劇

 

雅典的泰門

作者:莎士比亞
第20,共21。
泰門:好,先生,很好;那麼就這樣吧:要是艾西巴第斯殺死了我的同胞,讓艾西巴第斯知道,泰門是全不介意的。要是他把美好的雅典城劫掠一空,把我們那些善良的老人家們揪著鬍鬚拉走,讓我們那些聖潔的處女們去受那瘋狂的、獸性的戰爭的汙辱,那麼讓他知道,告訴他,泰門這樣說,為了憐憫我們的老人和我們的少年,我不能不對他說,泰門對於這些是全不介意的,隨他高興怎麼辦就怎麼辦吧;因為只要你們還有不曾割斷的咽喉,他們的刀是不會嫌血汙的。至於我自己,那麼,那橫暴不法的敵人營裡的每一把屠刀,都比雅典最可尊敬的咽喉更能獲得我的好感。所以我現在把你們交付在幸運的天神的照顧之下,正像把一群竊賊交付給看守的人一樣。
弗萊維斯:去吧,一切全都沒用。
泰門:我剛纔正在寫我的墓誌銘;你們明天就可以看見。健康和生活使我害了長久的病,現在我的宿疾已經開始痊癒,從虛無中間我得到了一切。去,繼續活下去;願艾西巴第斯給你們災難,他也在你們手裡遭災,到頭來大家同歸於盡吧!
元老甲:我們的話都是白說。


  
泰門:可是我愛我的國家,人家雖然說我喜歡看見宗國的淪亡,其實我卻不是那樣的人。
元老甲:這才說得不錯。
泰門:請你們替我向我的親愛的同胞們致意——
元老甲:這樣的話從您的嘴裡出來,足見志士襟懷,畢竟與眾不同。
元老乙:它們進入我們的耳中,也像得勝榮歸的勇士,在夾道歡呼聲中返旆國門一樣。
泰門:替我向他們致意;告訴他們,為了減輕他們的憂慮,解除他們對於敵人劍鋒的恐懼,釋免他們的痛苦、損失、愛情的煩惱以及在生命的無定的航程中這脆弱的凡軀所遭受的一切其他的不幸起見,我願意給他們一些善意的貢獻,指點他們避免狂暴的艾西巴第斯的憤怒的方法。
元老乙:我很高興他說這樣的話;他會重新回去的。
泰門:我有一棵樹長在我的住處的附近,因為我自己需用,不久就要把它砍下來,告訴我的朋友們,告訴全雅典的人,叫他們按照各人地位的高低分別先後,凡是有誰願意解除痛苦,就趕快到這兒來,在我那棵樹未遭斧斤以前自己縊死。請你們這樣替我對他們說吧。
弗萊維斯:不要再跟他絮煩了,他總是這個樣子的。
泰門:不要再來見我;對雅典說,泰門已經在海邊的沙灘上築好他的萬世的佳城,洶湧的波濤每天一次,向它噴吐著泡沫;到那裡來吧,讓我的墓碑預示著你們的命運。
讓怨懟不掛唇,讓言語消滅,
災難和瘟疫將會糾正一切!


  
墳墓是人一世辛勤的成績;
隱去吧,陽光!陪著泰門安息。(下。)
元老甲:他的憤懣不平之氣,已經深植在天性之中,再也消解不掉了。
元老乙:我們對他的希望已經完了,還是回去憑著我們殘餘的力量,想些其他的辦法,儘力輓救危局吧。
元老甲:事不宜遲,我們快回去。(同下。)
第二場
雅典城牆之前
二元老及一使者上。
元老丙:難為你探到了這樣的消息;他的軍力果然像你所說的那樣雄壯嗎?
使者:他的實際的力量,比我所說的還要強大得多;而且他的行軍非常迅速,大概就要到來了。
元老丁:要是他們不能勸誘泰門回來,我們的處境可真是危險萬分呢。
使者:我在路上碰見一個信差,是我舊日的朋友,雖然我們各事一方,可是我們從前的交誼使我們泯除猜忌,像朋友一般互吐真情。這個人是艾西巴第斯差他飛騎送信到泰門的洞裡去的,那信上要求他協力助攻雅典,因為這次舉兵一部分的原因也就是為了他。
元老丙:我們的兩個同僚來了。
甲乙二元老自泰門處歸。
元老甲:別再提起泰門的名字,別再對他存什麼希望了。敵人的鼓聲已經近在耳邊,一片塵沙揚蔽了天空。進去,趕快準備起來;我怕我們要陷入敵人的羅網了。(同下。)
第三場
樹林。泰門洞穴,相去不遠有草草砌成的墳墓一座
一兵士上,尋找泰門。
兵士:照他們所說的樣子看來,大概就是這兒了。有人嗎?喂,說話呀!沒有回答!這是什麼?泰門死了,他的大限已到;這墳墓是什麼野獸給他蓋起來的,這兒是沒有人住的地方。一定是死了;這便是他的墳墓。墓石上還有幾行字,我可認不得;讓我用蠟把它們搨下來;我們的主將什麼文字都懂,他年紀雖輕,懂的事情可多哩。他現在一定已經在驕傲的雅典城前安下了營寨;攻陷那座城市是他的意志的目標。(下。)
第四場
雅典城牆之前
喇叭聲;艾西巴第斯率軍隊上。
艾西巴第斯:吹起喇叭來,讓這個懦怯的、淫穢的城市知道我們的大軍已經來到。(吹談判信號。)
元老等登城。
艾西巴第斯:在今天以前,由你們胡作非為,肆行不義,把你們的私心當作公道;在今天以前,我自己以及一切睡在你們權力的陰影下面的人,誰都是叉手徬徨,有冤莫訴。現在忍無可忍的時間已經到了,蹲伏慣了的脊骨,在重重的壓迫之下,喊出「受不住了」的呼聲;現在無告的冤苦將要坐在你們寬大的安樂椅上喘息,短氣的驕橫將要狼狽奔逃了。
元老甲:尊貴的少年將軍,你當初因為些微的誤會一怒而去的時候,雖然你還是無拳無勇,我們無須恐懼你的報復,可是我們仍舊召你回來,好意撫慰你,用逾量的恩寵洗刷我們負心的罪戾。
元老乙:就是對於改換了形貌的泰門,我們也曾用謙恭的使節和優渥的允諾懇求他眷念我們的城市。我們並不全是冷酷無情的人,也不該不分皂白地同受戰爭的屠戮。