給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


科利奧蘭納斯    P 5


作者:莎士比亞
頁數:5 / 32
類別:外國戲劇

 

科利奧蘭納斯

作者:莎士比亞
第5,共32。
馬歇斯: 有人帶消息來了;我可以打賭他們已經相遇了。
拉歇斯: 我用我的馬賭你的馬,他們還沒有相遇。
馬歇斯: 好,一言為定。
拉歇斯: 算數。


  
馬歇斯: 喂,我們的元帥有沒有跟敵人相遇?
使者: 他們已經彼此相望,可是還沒有交鋒。
拉歇斯: 這匹好馬是我的啦。
馬歇斯: 我向你買回來。
拉歇斯: 不,我不願把它出賣或是送人;可是我願意借給你騎五十年。讓我們招降這城市吧。
馬歇斯: 那兩支軍隊離這兒有多遠?
使者: 有一哩半光景。
馬歇斯: 那麼我們可以互相聽見鼓角的聲音了。戰神啊,請你默佑我們馬到功成,好讓我們立刻轉過頭來,揮舞我們熱騰騰的利劍,去幫助我們戰地上的友人!來,吹起喇叭來。
議和信號;二元老及餘人等在城牆上出現。
馬歇斯: 塔勒斯·奧菲狄烏斯在你們城裡嗎?
元老甲: 不,沒有一個人比他更不把你放在心上了。聽,我們的鼓聲(遠處鼓聲)正在召喚我們的青年們殺出去;我們寧願推倒我們自己的城牆,也不願被困在城內;我們的城門瞧上去雖然還是關得緊緊的,可是它們不過是用燈心草拴住的,等會兒就會自己打開。你聽,遠方的聲音!(遠處號角聲)那是奧菲狄烏斯;聽,他正在向你們那七零八落的軍隊大施撻伐。
馬歇斯: 啊!他們在交戰了!
拉歇斯: 讓他們喧呼的聲音鼓起我們的勇氣。來,梯子!
一隊伏爾斯兵士上,自台前經過。
馬歇斯: 他們不怕我們,卻從城裡蜂擁而出。現在把你們的盾牌擋在胸前,鼓起你們比盾牌更堅強的鬥志,努力殺敵吧!上去,勇敢的泰特斯;想不到他們竟會這樣藐視我們,把我氣得出了一身汗。來啊,弟兄們;誰要是退縮不前,我就把他當作一個伏爾斯人,叫他死在我的劍下。


  
號角聲;羅馬人敗退;馬歇斯重上。
馬歇斯: 南方的一切瘟疫都降在你們身上,你們這些羅馬的恥辱!願你們渾身長滿毒瘡惡病,在逆風的一哩路之外就會互相傳染,人家只要一聞到你們的氣息就會遠遠退避。你們這些套著人類軀殼的蠢鵝的靈魂!猴子們都會把他們打退的一群奴才,也會把你們嚇得亂奔亂竄!該死!你們都是背後受傷;背上流著鮮紅的血,臉卻因為奔逃和恐懼而變成了灰白!提起勇氣來,向他們反攻!否則憑著天上的神火起誓,我要丟下敵人,向你們作戰了;留心著吧。上去;要是你們奮勇堅持,我們一定要把他們打回他們妻子的懷抱裡去。
號角聲;伏爾斯人及羅馬人重上交戰;伏爾斯人敗退城內,馬歇斯追至城門口。
馬歇斯: 現在城門開了;大家出力!命運打開它們,是為了追趕的人,不是為了逃走的人;瞧著我的樣子,跟我來吧!(進城門。)
兵士甲: 簡直是蠻幹!我可不來。
兵士乙: 我也不高興。(馬歇斯被關在城內。)
兵士丙: 瞧,他們把他關在裡面了。
眾人: 他這回準要送命了。(號角聲繼續吹響。)
泰特斯·拉歇斯重上。
拉歇斯: 馬歇斯怎樣啦?
眾人: 他一定被殺了,將軍。
兵士甲: 他緊緊追趕著那些逃走的敵人,一直追進了城裡,突然之間他們把城門關上了,剩下他一個人在裡面應付全城的敵人。
拉歇斯: 啊,英勇的壯士!當他的無情的刀劍鋒摧刃折的時候,他那有知的血肉之軀依舊昂然不屈。你被我們遺棄了,馬歇斯;一顆像你的身體那麼大的完整的紅玉,也比不上你珍貴。你是一個恰如凱圖②理想的軍人,不但在揮舞刀劍的時候勇猛驚人,你的威嚴的怒容,你的雷鳴一樣的聲音,也會使敵人喪膽,就像整個世界在害著熱病而顫慄一樣。
馬歇斯被敵眾圍攻流血重上。
兵士甲: 將軍,瞧!
拉歇斯: 啊!那是馬歇斯!讓我們救他出來,否則大家都要像他一樣了。(眾人上前激戰,同進城內。)
第五場
科利奧裡。街道

若幹羅馬兵士攜戰利品上。
兵士甲: 我要把這帶回羅馬去。
兵士乙: 我要把這帶回去。
兵士丙: 倒黴!我還以為這是銀子哩。(遠處號角聲仍繼續不斷。)
馬歇斯及泰特斯·拉歇斯上,一喇叭手隨上。
馬歇斯: 瞧這些傢夥倒是一分鐘也不肯放鬆!墊子、鉛湯匙、小小的鐵器、劊子手也懶得剝下來的死刑犯身上的囚衣,這些下賤的奴才不等打完仗,就忙著收拾起來了。都是該死的東西!聽,元帥在那邊廝殺得那麼熱閙!我們也去助戰去!我靈魂裡痛恨的仇人,奧菲狄烏斯,正在那兒殺戮著我們的羅馬人。勇敢的泰特斯,你分一部分軍隊在城裡掃蕩掃蕩,我再帶著那些有勇氣的,立刻就去接應考密涅斯。
拉歇斯: 將軍,你在流血呢;你已經戰得太辛苦啦,該休息休息才是。
馬歇斯: 不要恭維我;我還沒有殺上勁來呢。再見。這一點點血,可以鼓起我的勇氣,有什麼要緊;我要照這樣子去和奧菲狄烏斯交戰。
拉歇斯: 但願命運女神深深地戀愛著你;憑著她的無邊的法力,使你的敵人的劍每擊不中!勇敢的將軍,願勝利伴隨著你!
馬歇斯: 願命運同樣照顧著你!再見。
拉歇斯: 英勇絶倫的馬默斯!(馬歇斯下)去,在市場上吹起你的喇叭來;召集全城的官吏,讓他們明白我們的意旨。去!(各下。)
第六場
考密涅斯營帳附近

考密涅斯率軍隊自前線退卻。