給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


泰爾親王    P 11


作者:莎士比亞
頁數:11 / 21
類別:外國戲劇

 

泰爾親王

作者:莎士比亞
第11,共21。
薩利蒙: 兩位先生,你們為什麼這麼早就起來了?
紳士甲: 閣下,我們的屋子就在海邊上,給昨晚的暴風吹打得就像地震一般,樑柱都像要一起折斷,整個屋子彷彿要倒塌下來似的。因為驚恐的緣故,我才逃了出來。
紳士乙: 那正是我們一早就來打攪您的原因,並不是因為愛惜寸陰。
薩利蒙: 啊,好說,好說。


  
紳士甲: 可是我很不明白,像您閣下這樣生活在富麗舒適的環境裡的人,怎麼肯在這樣早的時間,就拋棄了休養身心的溫暖的眠床,既然沒有迫不得已的原因,一個人的天性怎麼能夠習慣於這種辛勞而不以為苦?
薩利蒙: 我一向認為道德和才藝是遠勝於富貴的資產;墮落的子孫可以把貴顯的門第敗壞,把巨富的財產蕩毀,可是道德和才藝卻可以使一個凡人成為不朽的神明。你們知道我素來喜歡研究醫藥這一門奧妙的學術,一方面勤搜典籍,請益方家,一方面自己實地施診,結果我已經對於各種草木金石的藥性十分熟悉,不但能夠明了一切病源,而且對症下藥,百無一失;這一種真正的快樂和滿足,斷不是那班渴慕著不可恃的榮華,或是抱住錢囊、使愚夫欣羨、使死神竊笑的庸妄之徒所能夢想的。
紳士乙: 您是以弗所的大善士,多少人感戴您的再造之恩。您不但醫術高明,力行不倦,而且慷慨好施;薩利蒙大人的聲名,有口皆碑,時間也不會使它湮沒的。
二仆舁箱上。
仆甲: 好;你從那頭抬著。
薩利蒙: 這是什麼東西?
仆甲: 老爺,剛纔海水把這箱子衝到我們岸上來;它大概是什麼沉船上漂散出來的。
薩利蒙: 放下來;讓我們看看。
仆乙: 那瞧上去很像一口棺材。
薩利蒙: 不管它是什麼東西,那份量倒是沉重得很。快快把它撬開來;要是海水因為吞下了太多的金銀,命運逼著它嘔吐出來送給我們,那倒是一件意外的幸事。


  
仆乙: 正是,大人。
薩利蒙: 它釘得多麼結實,漆得多麼牢固!是海水把它衝上來的嗎?
仆甲: 老爺,我從來不曾看見過這麼大的一個浪頭,把它卷上岸來。
薩利蒙: 來,把它撬開。且慢!我鼻子裡好像聞到一股非常芬芳的香味。
仆乙: 一股馥鬱的異香。
薩利蒙: 我從來沒有嗅到過這樣的香味。好,揭開箱蓋來,萬能的神明啊!這是什麼?一具屍體!
仆甲: 怪事,怪事!
薩利蒙: 好一身富麗的殮衾;周圍襯墊著這許多貴重的香料!還有一紙證明書!阿波羅,幫助我誦讀這上面的字跡吧!「餘為國王配力克里斯,死者為餘王後,罄世間所有之一切,均不足抵償此無價之損失。萬一此棺被風吹卷上岸,為仁人君子發現啟視,務請依禮安葬,因彼系出天潢,為一國王之愛女也。凡棺中所有寶物,一概作為酬勞,而君子澤及朽骨之德,亦必仰邀天眷,奚止存亡同感而已。」要是你還在人世,配力克里斯,你的心一定因悲哀而粉碎了!這是昨夜發生的事。
仆乙: 大概是的,閣下。
薩利蒙: 不,一定是昨晚的事,瞧,她的臉色多麼鮮潤!他們把她丟在海裡,真太鹵莽了。到裏屋去生起火來;替我把我房間裡所有的藥箱拿出來。(仆乙下)一個人也許會接連幾小時陷於死亡的狀態,可是生命之火仍然會把不堪重壓的精神重新燃起。我曾經聽說有一個埃及人死了九小時,因為救治得法,終究甦醒過來。
僕人攜藥箱、手巾及火上。
薩利蒙: 很好,很好;火也來了,布也來了。再請你們叫他們把那粗濁而憂鬱的音樂奏起來;不要忘了那六弦提琴——瞧你辦事這樣沒頭沒腦的,你這蠢貨!喂,奏樂!請你們讓她呼吸些空氣。兩位先生,這位王後一定會復活;她的生機已動,一絲溫暖的氣息已經從她嘴裡吐出;她昏迷的時間,不會超過五小時以上。瞧!她又開始展放起她的生命之花來了。
仆甲: 上天假手於您,表現它的神奇的力量,使我們只有驚奇嗟嘆,您的聲名也將要從此不朽了。
薩利蒙: 她活了!瞧,那鎖閉著配力克里斯所失去的一雙天上的明珠的眼瞼,已經在那兒展開它們那像黃金一般閃亮的睫毛,顯現出無比晶瑩的兩顆鑽石來,使這世界增加一倍的財富了。醒醒,美麗的人兒,你有這樣絶世的豐度,讓我們聽你敘述你自己的運命而流淚吧!(泰莎展動肢體。)
泰莎: 親愛的狄安娜啊!我在什麼地方?我的夫君呢?這是什麼世界?
仆乙: 這不是怪事嗎?
仆甲: 真是希有的事情。
薩利蒙: 靜些,兩位好鄰居!幫我一臂之力,把她攙到隔壁房間裡去。拿些被縟來;這事千萬不能大意,她要是再昏過去,那就不可救治了。來,來;願埃斯庫拉庇俄斯②指導我們!(眾扶泰莎同下。)
第三場
塔薩斯。克里翁家中一室

配力克里斯、克里翁、狄奧妮莎及利科麗達抱瑪麗娜上。
配力克里斯: 最可尊敬的克里翁,我不能不走了;我的一年之期已經滿限,泰爾的亂機一觸即發。請你們夫婦兩位接受我的衷心的感謝;願神明加恩於你們!
克里翁: 命運的利箭雖然使您受到莫大的創傷,也給我們帶來了深刻的痛苦。
狄奧妮莎: 啊,您那可愛的王後!要是命運不是這樣無情,讓您把她帶到這兒來,使我這一雙薄福的眼睛也能夠一瞻豐采,那將是一件多大的好事!