給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


羅密歐與茱麗葉    P 9


作者:莎士比亞
頁數:9 / 28
類別:外國戲劇

 

羅密歐與茱麗葉

作者:莎士比亞
第9,共28。
朱麗葉: 幸虧黑夜替我罩上了一重面幕,否則為了我剛纔被你聽去的話,你一定可以看見我臉上羞愧的紅暈。我真想遵守禮法,否認已經說過的言語,可是這些虛文俗禮,現在只好一切置之不顧了!你愛我嗎?我知道你一定會說「是的」;我也一定會相信你的話;可是也許你起的誓只是一個謊,人家說,對於戀人們的寒盟背信,天神是一笑置之的。溫柔的羅密歐啊!你要是真的愛我,就請你誠意告訴我;你要是嫌我太容易降心相從,我也會堆起怒容,裝出倔強的神氣,拒絶你的好意,好讓你向我婉轉求情,否則我是無論如何不會拒絶你的。俊秀的蒙太古啊,我真的太癡心了,所以也許你會覺得我的舉動有點輕浮;可是相信我,朋友,總有一天你會知道我的忠心遠勝過那些善於矜持作態的人。我必須承認,倘不是你乘我不備的時候偷聽去了我的真情的表白,我一定會更加矜持一點的;所以原諒我吧,是黑夜泄漏了我心底的秘密,不要把我的允諾看作無恥的輕狂。
羅密歐: 姑娘,憑著這一輪皎潔的月亮,它的銀光塗染著這些果樹的梢端,我發誓——
朱麗葉: 啊!不要指著月亮起誓,它是變化無常的,每個月都有盈虧圓缺;你要是指著它起誓,也許你的愛情也會像它一樣無常。
羅密歐: 那麼我指著什麼起誓呢?


  
朱麗葉: 不用起誓吧;或者要是你願意的話,就憑著你優美的自身起誓,那是我所崇拜的偶像,我一定會相信你的。
羅密歐: 要是我的出自深心的愛情——
朱麗葉: 好,別起誓啦。我雖然喜歡你,卻不喜歡今天晚上的密約;它太倉卒、太輕率、太出人意外了,正像一閃電光,等不及人家開一聲口,已經消隱了下去。好人,再會吧!這一朵愛的蓓蕾,靠著夏天的暖風的吹拂,也許會在我們下次相見的時候,開出鮮艷的花來。晚安,晚安!但願恬靜的安息同樣降臨到你我兩人的心頭!
羅密歐: 啊!你就這樣離我而去,不給我一點滿足嗎?
朱麗葉: 你今夜還要什麼滿足呢?
羅密歐: 你還沒有把你的愛情的忠實的盟誓跟我交換。
朱麗葉: 在你沒有要求以前,我已經把我的愛給了你了;可是我倒願意重新給你。
羅密歐: 你要把它收回去嗎?為什麼呢,愛人?
朱麗葉: 為了表示我的慷慨,我要把它重新給你。可是我只願意要我已有的東西:我的慷慨像海一樣浩渺,我的愛情也像海一樣深沉;我給你的越多,我自己也越是富有,因為這兩者都是沒有窮盡的。(乳媼在內呼喚)我聽見裡面有人在叫;親愛的,再會吧!——就來了,好奶媽!——親愛的蒙太古,願你不要負心。再等一會兒,我就會來的。(自上方下。)
羅密歐: 幸福的,幸福的夜啊!我怕我只是在晚上做了一個夢,這樣美滿的事不會是真實的。
朱麗葉自上方重上。
朱麗葉: 親愛的羅密歐,再說三句話,我們真的要再會了。要是你的愛情的確是光明正大,你的目的是在於婚姻,那麼明天我會叫一個人到你的地方來,請你叫他帶一個信給我,告訴我你願意在什麼地方、什麼時候舉行婚禮;我就會把我的整個命運交託給你,把你當作我的主人,跟隨你到天涯海角。
乳媼: (在內)小姐!
朱麗葉: 就來。——可是你要是沒有誠意,那麼我請求你——


  
乳媼: (在內)小姐!
朱麗葉: 等一等,我來了。——停止你的求愛,讓我一個人獨自傷心吧。明天我就叫人來看你。
羅密歐: 憑著我的靈魂——
朱麗葉: 一千次的晚安!(自上方下。)
羅密歐: 晚上沒有你的光,我只有一千次的心傷!戀愛的人去赴他情人的約會,像一個放學歸來的兒童;可是當他和情人分別的時候,卻像上學去一般滿臉懊喪。(退後。)
朱麗葉自上方重上。
朱麗葉: 噓!羅密歐!噓!唉!我希望我會發出呼鷹的聲音,招這只鷹兒回來。我不能高聲說話,否則我要讓我的喊聲傳進厄科①的洞穴,讓她的無形的喉嚨因為反覆叫喊著我的羅密歐的名字而變成嘶啞。
羅密歐: 那是我的靈魂在叫喊著我的名字。戀人的聲音在晚間多麼清婉,聽上去就像最柔和的音樂!
朱麗葉: 羅密歐!
羅密歐: 我的愛!
朱麗葉: 明天我應該在什麼時候叫人來看你?
羅密歐: 就在九點鐘吧。
朱麗葉: 我一定不失信;挨到那個時候,該有二十年那麼長久!我記不起為什麼要叫你回來了。
羅密歐: 讓我站在這兒,等你記起了告訴我。
朱麗葉: 你這樣站在我的面前,我一心想著多麼愛跟你在一塊兒,一定永遠記不起來了。
羅密歐: 那麼我就永遠等在這兒,讓你永遠記不起來,忘記除了這裡以外還有什麼家。
朱麗葉: 天快要亮了;我希望你快去;可是我就好比一個淘氣的女孩子,像放鬆一個囚犯似的讓她心愛的鳥兒暫時跳出她的掌心,又用一根絲線把它拉了回來,愛的私心使她不願意給它自由。
羅密歐: 我但願我是你的鳥兒。
朱麗葉: 好人,我也但願這樣;可是我怕你會死在我的過分的愛撫裡。晚安!晚安!離別是這樣甜蜜的淒清,我真要向你道晚安直到天明!(下。)
羅密歐: 但願睡眠合上你的眼睛!
但願平靜安息我的心靈!
我如今要去向神父求教,
把今宵的艷遇訴他知曉。(下。)
第三場
同前。勞倫斯神父的寺院

勞倫斯神父攜籃上。
勞倫斯: 黎明笑向著含慍的殘宵,
金鱗浮上了東方的天梢;
看赤輪驅走了片片烏雲,
像一群醉漢向四處狼奔。
趁太陽還沒有睜開火眼,