給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


太平廣記 二    P 368


作者:李昉
頁數:368 / 0
類別:中國古代史

 

作者:李昉 / 第1頁 / 共326頁

 大小:

 第頁   
  
FireFox、Edge瀏覽器可關屏朗讀
Chorme則需開屏朗讀。


太平廣記 二

張延賞家幾輩都是做大官的,他經常舉行宴會招待客人,想要從客人中挑選一個女婿,可是沒有他滿意的。他的妻子苗氏是太宰苗晉卿的女兒,她有識別人才的能力,挑選了秀才韋皋。她說:「韋皋將來的尊貴,無人能比。」於是將女兒嫁給了韋皋。過二三年,因為韋皋性格清高,不拘小節,張延賞有點後悔,以至于對韋皋非常無禮,家中的奴婢們也逐漸瞧不起他。只有苗夫人對他一直很好,其他人對他都不好,他心中的愁悶和氣憤不能控制。妻子張氏哭着說:「韋皋是個七尺男兒,又文武全才,怎麼能長期獃在我們家中,讓家裡人和奴婢瞧不起。大好年華,怎麼能夠虛度?」韋皋向張延賞家裡的人告辭,獨自準備東遊,妻子張氏將自己的嫁妝首飾全都送給了他。張延賞對於他的出走很是高興,送給他用七匹馬所馱的物品。每到一個驛站,他就叫一匹馬馱着物品返回家中,經過七個驛站,所送的物品,又全回到家中,韋氏所帶的東西,只剩下妻子所送的首飾和一個口袋以及一些書籍。這些是張延賞所不知道的。後來韋皋代理隴右軍事,同德宗皇帝巡視奉天。西面的功勞,以他立的最大。皇帝回到京城以後,皋以金吾將軍的身份去鎮守西川,以接替張延賞。這時韋皋改了姓名,將韋改作韓,皋改作翱,沒有人敢叫他原來的姓名。他到了天回驛站,距離西川府城還有三十里。有人特意報告張延賞說:「替換你的,是金吾將軍韋皋,而不是韓翱。」苗夫人說:「如果是韋皋,必然是女婿韋郎。」張延賞笑着說:「天下同名同姓的人何其多,那個韋皋早已經死在水溝裡了,怎麼會來繼承我的位置?女人說的話,不會準確。」苗夫人又說:「韋皋雖然貧賤,但是英雄氣概衝天。當時同你說話,從來沒有說過一句奉承話,因而可以看出,成事立功,必然是他。」第二天早上新官入城,才知道苗夫人說的沒錯。張延賞非常難堪,不敢抬頭觀看。他說:「我不會識別人。」說完從城西門走了。凡是當初對韋皋無禮的奴婢,都被韋皋派人用棒子打死,扔到了蜀江中。只有苗夫人無愧於韋皋,真是有遠見!韋皋對待岳母超過了當初沒有當官的時候。從此全國當官有錢的人家,不敢輕視貧賤女婿。郭圓作了一首詩說:「孔子從周又適秦,古來聖賢出風塵,可笑當日張延賞,不識韋皋是貴人。」

杜鴻漸

丞相杜鴻漸,世號知人。見馬燧、李抱貞、盧新州杞、陸相贄、張丞相弘靖、李相蕃,皆云併為將相。既而盡然。許郭之徒,又何以加也。(出《嘉話錄》)

【譯文】

人們都認為丞相杜鴻漸有鑒別人才的本領,他見了馬燧、李抱貞、盧新州的杞、陸贄、張弘靖、李蕃之後說:「這些人都會成為大將軍或宰相。」後來果然同他說的一樣,許郭之輩,又怎麼比得上他?



  
杜佑

太司徒杜公,見張相弘靖曰:「必為宰相。」貴人多知人也如此。(出《嘉話錄》)

【譯文】

大司徒杜佑見到宰相張弘靖說:「張弘靖將來必然成為宰相。」貴人大多像他這樣會識別人才。

梁肅

唐貞元中,李元賓、韓愈、李絳、崔群同年進士。先是,四君子之定交久矣,共游梁補闕肅之門。居二歲,肅未之面,而四賢造肅多矣,靡不偕行。肅異之。一旦延接,觀等俱以文學為所稱,復獎以交遊之道。然肅素有人倫之鑒。觀等既去,復止絳、群曰:「公等文行相契,他日皆振大名。然二君子位極人臣,勉旃,勉旃。」後二賢果如所言。(出《摭言》)


  

【譯文】

唐朝的貞元年間,李元賓、韓愈、李絳、崔群同一年被錄取為進士。他們四個人已經結交很長時間了,有一天他們四個人共同去拜訪補闕梁肅。二年之內他們去了很多次都沒有見到梁肅,每一次都是四個人一同去,梁肅感到很奇怪,有一天見了面,梁肅發現他們都以文學見長。他們在一起談論結交朋友的事情,梁肅素來有辨別、鑒定人的官祿命運的能力。會見過後四個人要走,梁肅叫住李絳和崔群說:「你們四個人都很有文學才能,將來都有很大的功名,然而你們兩個能夠當上最大的官,努力,努力!」後來兩個人果然同他說的一樣。

呂溫

初,李紳赴薦,常以古風求知呂溫。溫謂員外郎齊照及弟恭曰:「吾觀李二十秀才之文,期人必為卿相。」果如其言。詩曰:「春種一粒粟,秋成萬顆子。四海無閒田,農夫猶餓死。」鋤禾日當午,汗滴禾下土。誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。"(出《雲溪友議》)

【譯文】

當初李紳被推薦去參加選拔官員的考試,他經常拿着自己所作的古風去向呂溫請教。呂溫對員外郎齊照和弟弟呂恭說:「我看了李紳的文章,此人將來必然成為九卿和宰相那樣的高官。」後來李紳果然當了宰相。李紳送給呂溫看的兩首詩是:「春種一粒粟,秋成萬顆子。四海無閒田,農夫猶餓死;鋤禾日當午,汗滴禾下土。誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。」

顧和

張玄之、顧敷是顧和中外孫。皆少而聰慧。和並知之,而常謂顧勝,親重偏至,張頗不厭。于時張年九歲,顧年七歲,和俱與至寺中,見佛般泥洹像,弟子有泣者,不泣者。和以問二孫。玄之謂:「彼親故泣,彼不親故不泣。」敷曰:「不然,由忘情故不泣,不能忘情故泣。」(出《世說新書》)

【譯文】

張玄之和顧敷是顧和的中表孫子,顧和知道兩個人從小就很聰明,然而認為顧敷勝過張玄之,對顧敷比較偏向,對張玄之差一些。張玄之九歲,顧敷七歲這一年,顧和帶著他倆上廟裡去,觀看佛祖涅巉,也就是死亡的畫像。學生中有哭的有不哭的,顧和問兩個孫子,這是為什麼。張玄之說:「感情深的就哭,感情不深的就不哭。」顧敷說:「不是這樣,修行比較深的,對於喜怒哀樂之事不動感情,淡然若忘的忘情者就不哭,不忘情者就哭。」

劉禹錫

劉禹錫曰:季龍挾彈彈人,其父怒之。其母曰:「健犢須(」須「原作」雖「,據陳校本改)走車破轅,良馬須逸鞅泛駕,然後能負重致遠。大言童稚,不奇不惠,必非異器定矣。」(出《嘉話錄》)

【譯文】

劉禹錫說:「季龍拿彈弓射人,他的父親非常生氣。他的母親說,強壯的牛犢會撞破車前的轅木,好馬會掙脫脖子上的皮套,然後才能負重物,行遠路,兒童如果不淘氣,沒有出格的舉動,將來必然不會成為一個傑出的人才。」

韓愈

李賀以歌詩謁吏部韓愈。時為國子博士分司,時送客出歸,極困。門人呈卷,解帶旋讀之。首篇《雁門太守行》云:「黑雲壓城城欲摧,甲光嚮日金鱗開。」卻插帶,急命邀之。(出《雲溪友議》,明抄本作出《幽閒鼓吹》)

【譯文】

李賀給吏部韓愈拿出自己所作的詩歌,向韓愈請教,並以此作為結交韓愈的手段。當時韓愈分管國子博士,他將客人送走以後感到非常睏倦,這時看門的人送來了李賀的詩歌。韓愈一邊解帶一邊漫不經心地閲讀,第一首詩《雁門太守行》寫道:「黑雲壓城城欲摧,甲光嚮日金鱗開。」韓愈急忙又把帶子繫上,命令立即將李賀請來。

顧況