給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


新愛洛伊斯    P 318


作者:盧梭
頁數:318 / 0
類別:外國散文

 

作者:盧梭 / 第1頁 / 共326頁

 大小:

 第頁   
  
FireFox、Edge瀏覽器可關屏朗讀
Chorme則需開屏朗讀。


新愛洛伊斯

我心中的恐懼一會兒就消失了,我精疲力盡地又重新人睡;那個幻象又來攪得我心神不寧,我又驚醒過來,接着,又第三次入睡,又重新看到淒淒慘修的情景,看到那些為死者準備的東酉;我的手還是達不到那模模糊糊的薄紗,我的眼睛仍然看不清那個被薄紗罩着的人。

最後一次醒來,我心中的恐懼感是如此的強烈,以致在我醒着的時候也無法消除。我猛然一下跳下床來,但又不知道幹什麼。我在房間裡亂轉一氣,宛如一個在夜裡遇見陰影的小孩子,覺得我周圍都是幽靈;我耳朵裡還彷彿聽見那使我不能不傷感的淒楚的聲音。晨曦雖已開始照亮我周圍的東西,但卻使它們聽任我已經錯亂的幻想把它們幻化成許多可怕的樣子;我的恐懼感愈來愈大,以致使我失去了正確判斷的能力。我費了很大的勁把房門找到之後,趕緊跑出房間,猛地一下衝進愛德華的屋裡去,拉開他的窗帘,倒在他的床上,氣喘噓噓地大聲嚷道:「完了,我再也見不到她了!」愛德華驚醒過來,以為有強盜來突然襲擊,撲身過去端起他的槍。這時,他看見是我,而我自己也頭腦清醒過來:在我一生中,這是我第二次①非常狼狽地站在他面前,你可以想象得到當時的情景是多麼地令人難堪。

①第一次是聖普樂向愛德華認錯,承認他不該毫無根據地對他的朋友產生疑心。參見本書卷二書信十。


  

他讓我坐下,冷靜下來,講一講是怎麼一回事。當他知道事情的經過以後,他開始是把它當作一個笑話,但是,他看見我是那樣地受到驚嚇,我心中的印象不易消除,於是就改變了語氣。「你不配作我的朋友,也不值得我尊敬,」他語氣相當生硬地對我說道,「如果我把我在你身上所花的心血的四分之一用在我的僕人身上,我也許已經把他培養成一個人才了。可是你,真是個沒有用的人。」「唉!」我對他說道,「你說得太對了。我身上的一切好的優點,都受賜于她,而我今後永遠也見不到她了,我什麼用處也沒有了。」他笑了,並擁抱我。「今天你好好地冷靜一下,」他對我說道,「明天你的頭腦就清醒了。那件事,由我來辦好了,」之後,我們便轉變話題,談其他的事情。他建議我們動身,我表示同意。於是,我們讓人去把馬套好;我們穿好衣眼。在上馬的時候,紳士對著車伕的耳朵悄悄說了幾句話,接着,我們就出發了。

在路上,我們什麼話也沒有說;我心中還一直在回想我做的那個夢,因此,我什麼也沒有看,什麼也沒有聽,甚至連湖上的風景我也沒有看一眼;這個湖,它昨天在我的右邊,現在是在我的左邊。一陣路面的碎石聲把我從昏昏沉沉的狀態中驚醒過來,使我吃驚地發現,我們已經進人了克拉朗;在離柵欄門三百步遠的地方,紳士讓馬車停下,拽我一下,對我說道:「你現在明白我的計劃了吧,」他握著我的手說道,「用不着詳細講了,去吧,幻想家,去看她吧;很好嘛,你去把你發瘋的樣子表演給那些愛你的人看吧!快一點,我在這裡等你,不過,你必須把你頭腦中的那塊要命的薄紗撕破以後,才能回來。」



  
我還有什麼話好說呢?我沒有回答他的話就走了。我的步子很急,但快到那座房屋時,我心潮起伏,步子也就減慢了。我做出什麼表情好呢?我怎麼敢出現在她面前呢?用什麼藉口來解釋這次突然回來的原因呢?我有什麼臉面來解釋我那可笑的恐懼感呢?見到那為人寬厚的沃爾瑪的輕蔑的目光,我將如何是好呢?我愈走近沃爾瑪的家,我愈像一個小孩子似的感到害怕;我覺得,我荒謬的想法實在可憐。不過,我的確有一種不祥的預感,心裡很不踏實,儘管步子很慢,但我還是愈走愈近了。當我聽見愛麗舍的門打開之後又關上時,我已經走到院子旁邊了。我沒有看見有人出來,我在外面轉了一圈;我沿著水池邊,儘量貼近養禽場走過去。我頓時發現有人向養禽場走了過來。我仔細聽,我聽見你們兩人都在說話,我雖然一句也聽不清楚,但我從你的話聲中聽出了一種使我心情激動的憂鬱和溫柔的語調,而她的話聲中仍然有她平時那種親熱甜蜜的聲調,但她說話的語氣是很平靜的和從容的,這就立刻使我放下了心,使我真正從夢中清醒過來。