新愛洛伊斯 P 395
新愛洛伊斯
作者:盧梭
第395,共399。
只有愛情能利用這種細微的變化向好的方向發展:她體會到了愛情的高尚。她開始以寬宏的胸懷和熾烈的感情愛她所愛的人;在周圍的人都追求感官的享受的情況下,她忘卻了自己的快樂,而一心想使自己的情人快樂;儘管她不能和他分享快樂,但她至少希望他的快樂是從她那裡得到的。她就是這樣從好的方面來解釋她將採取的辦法,找到一個從她的性格和她所瞭解的愛德華的性格來看,都能接受的嬌嫩迷人的姑娘。她煞費苦心,不惜重金,派人在羅馬找到一個年輕而心地忠厚的妓女:這樣的人可不是很容易找到的。一天晚上,她極其親熱地和愛德華談了一會兒話以後,就把這位姑娘介紹給他。「你可以隨便和她相處,」她一邊嘆息,一邊說,「讓她從我為金情作出的犧牲中得到好處,讓她一個人得到這種好處。不過,如果有朝一日你想娶她為妻的話,那你就對不起我了。」她說完就想走開,愛德華攔住她說:「別走,如果你把我看得如此卑劣,竟然在你家裡享用你的恩賜的話,那你就大可不必作出這樣大的犧牲,而我也不值得你如此留戀。」侯爵夫人回答說:「既然你不能屬於我,我就希望你也不屬於別人。雖說我失去了愛的權利,但至少應該允許我處理好這件事情。你為什麼把我為你做的這件好事看作是多餘的呢?難道你怕人說你是一個忘恩負義的人嗎?」接着,她強迫愛德華記下那個名叫洛爾的年輕姑娘的地址,並要他起誓今後不再和任何別的女人發生密切的關係。他深受感動,他起了苦。他對她的感激之情比對她的全,更難控制。這是侯爵夫人生前對他設下的最危險的國套。
洛爾一見到他,就全身顫慄。他發現她神情憂鬱,就和她談天,以為不用費很大氣力就可以使她高興。但事情不像他想的那樣容易。她並不怎麼理睬他對她的親近,並拒絶接受他的禮物,不過臉上沒有嫌棄札物的神情。
受到這樣的冷遇,愛德華不只是掃興,而且大為生氣。對這種女人,難道還要表現得像孩子那樣去討好她嗎?於是他粗暴地行使他的權利。洛爾又哭又叫,拚命掙扎;當覺得自己要被征服之際,她便奮力衝到房子的另一端,大聲對他說道:「你把我殺死好了,否則,只要我活着,你就休想碰我。」她的動作,眼神和聲音都異常堅定。愛德華當時吃驚的樣子,簡直令人難以形容,但當他鎮靜下來後,便拉著她的手,叫她坐下,自己也坐在她的身旁,一句話也不說地看著她,冷靜地等着看她表演的這場閙劇怎麼收場。
她也一句話不說,低垂着眼睛,呼吸急促,胸脯起伏,顯然她心情異常激動。最後還是愛德華打破了沉默,問她這樣古怪地大吵大閙是什麼意思?「難道我搞錯了嗎?」他對她說道,「難道你不是洛爾達·皮薩娜?」「但願如止匕!」她用顫抖的聲音說道「怎麼,你莫非改做別的事情了?」他冷笑地問。「沒有,」洛爾回答說,「我還是原來的我,我再也跳不出這火坑了。」他覺察到她說話的方式和語調都異乎尋常,他弄不清楚是怎麼一回事,他認為她瘋了。「可愛的洛爾,」他對她說道,「為什麼就我一個人不能碰你呢?告訴我為什麼你這樣恨我?」「我恨你,」她更加激動地說道,「我接過的客,我一個也不愛稱了你以外,我對誰都一樣。」