給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


孟子    P 86


作者:孟子
頁數:86 / 89
類別:國學

 

孟子

作者:孟子
第86,共89。
可見,孟子說這段話時是處在一種矛盾的心態中,正如馮婦 再次打虎,「再作馮婦」一樣,不再次去打虎吧,眾人正有危難需 要自己。再次去打虎吧,又放棄了自己的追求與主張,且為士人 所譏笑。孟子也是一樣,不去再勸齊王吧,災民的確需要救濟。再 次去勸齊王吧,明知他不會聽,而自己正準備離開齊國,再去勸 他,不是又放棄了自己離開齊國的打算了嗎?何況,如果自己現 在還要去勸齊王,必然受到齊王身邊一批被重用的人的譏笑。權 衡的結果,還是不准備去「再作馮婦」。其實,學生陳臻是瞭解老 師的處境和心情的。所以在向老師提出大家的願望後馬上又說 「殆不可復。」
不管怎麼說,有一點是可以肯定的,孟子之所以說出再作馮 婦的典故,是表明了他對自己行為的一種把握,一種審時度勢。這 正如趙歧注《孟子》說:「可為則從,不可則凶。言善見用,得其 時也非時逆指,猶若馮婦。暴虎無已,必有害也。」這可以說是 對孟子心態的深刻揭示。
那麼,這對我們又有什麼啟示呢?應該認為,是不是「再作 馮婦」並不絶對,關鍵是要審時度勢,把握自己。如果「可為」, 如果「見用」而「得其時」,再做一次馮婦也未嘗不可。如果「不 可」,如果‘非時逆指”,則不可「再作馮婦」,以免「暴虎無已, 必有害也」,而且還會受到有識之士的恥笑。
珠玉者,殃必及身


  
【原文】
孟子曰:「諸侯之寶三:土地、人民、政事。寶珠玉者,殃必 及身。」
【譯文】
孟子說:「諸侯有三樣寶:土地、人民和政事。如果錯以珍珠 美玉為寶,災禍必定落到他身上。」
【讀解】
一般人玩物喪志,當政者玩物喪政,諸侯玩物喪國,天子玩 物便喪失天下了。
歷史依據不勝枚舉,其中最典型的是「假途伐虢」的故事。
春秋時,晉國想吞併南邊的虢國,但是在晉國和虢國之間還 隔着一個虞國,所以,一直未能得手。
晉獻公當政的時候,大夫荀息向他獻計,請求用晉國最好的 馬和寶玉送給虞國的國君,以便向他借路去討伐沈國。獻公有些 捨不得,荀息說:「只要向虞國借到路,這些寶物放在他那裡就像 放在我們國外的庫房裡一樣?今後還不是大王您的。」
獻公同意了。於是,荀息便帶了寶物到虞國去借路。
貪圖寶物的虞公一見荀息送去的東西,滿心歡喜,接了貴重 禮物,愛不釋手,不僅一口答應了荀息的要求,而且還主動提出 自己先起兵作為先鋒討伐虢國。大臣宮之奇以唇亡齒寒的道理苦 苦功諫,虞公唯晉國的寶馬和美玉是圖,根本聽不進去。
結果,晉國滅了國,軍隊在返回的路上又順道突然襲擊,輕 而易舉地拿下了虞國,活捉了虞公回國。原來送給虞公的寶馬和 美玉,自然也順理成章地回到了晉國。
這就是「寶珠玉者,殃必及身」的活生生寫照。


  
歷史的經驗值得注意。當然不僅僅是諸侯國君值得注意,就 是一般的當政為官者,貪財寶好女色也是大忌,弄不好就要惹出 禍患來。我們今天倡廉政,反腐敗,看那反腐敗的成果展覽,腐 敗者不都是因為「寶珠玉者,殃必及身」,弄得個身敗名裂,遺恨 終身嗎?
所以,還是清廉一點好啊!
小才招禍,從政危險
【原文】
盆成括①仕于齊,孟子曰:「死矣盆成括!」
盆成括見殺,門人問曰:「夫子何以知其將見殺?」
曰:「其為人也小有才,未聞君子之大道也,則足以殺其軀而 已矣。」
【註釋】
①盆成括:姓盆成,名括。
【譯文】
盆成括在齊國做官,孟子說:「盆成括離死不遠了!」
盆成括果然被殺,學生問孟子說:「老師怎麼知道盆成括將被殺呢?」
孟子回答說:「盆成括是個小聰明,但不懂得君子應該知道的 大道理,這是足以招致殺身之禍的。」
【讀解】
小聰明小有才氣,機智敏感過人,但未能通過大的方面的道理。
因為小聰明,細微之處看得清楚,算得精細,往往察人之隱, 超人之先。
因為未能通過大的方面的道理,眼界不寬,心胸狹窄,眼裡 揉不進一粒砂子,心中容不下一點不平,往往在小事上放不開,丟不下。
所以,鋒芒畢露,難得糊塗,常常招人嫉恨,惹火燒身而自 己還不知道。
這種人不從政已是不大容易處理好人際關係,一旦從政,官 場水深莫測,自然倍加危險。所以,孟子能夠預先知道盆成括有 殺身之禍,而不幸真的被言中。
問題在於,到底什麼是「君子之大道」呢?
焦循《孟子正義》說:「君子明足以察奸而仁義行之,智足以 面事而謙順處之,是為大道也。」
「明足以察奸」和「智足以成事」都是必要的,小聰明做得到, 大聰明的「君子」也應該要做得到,簡言之,聰明和敏感都是不 錯的,關鍵在於處理的方式大有講究。所謂「仁義行之」,「謙順 處之」,就是要有所涵養,有所藏斂,小事上容得下,放得開,得饒人處且饒人,不必一個釘子一個眼,有時候甚至要睜只眼閉只 眼,「糊塗」一點才好。
君子應力戒小聰明而修煉大家風度,大雅風度,宰相肚裡能 撐船。也就是行「君子之大道。」
從政者尤其需要如此。
言語之盜,君子警惕
【原文】
士未可以言而言,是以言飴①之也;可以言而不言,是以不言 飴之也。是皆穿富之類也。
【註釋】
①飴(tian):探取,獲取。
【譯文】