給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


太平廣記 一    P 172


作者:李昉
頁數:172 / 334
類別:中國古代史

 

作者:李昉 / 第1頁 / 共326頁

 大小:

 第頁   
  
FireFox、Edge瀏覽器可關屏朗讀
Chorme則需開屏朗讀。


太平廣記 一

章仇兼瓊尚書鎮守西川,經常派他的手下人察訪道家術士。有一個賣酒的人,他的酒好,勝過他的同行。他又不着急用錢,所以賒欠他酒錢的人很多。經常有四個戴着紗帽拄着藜莖枴杖的人來飲酒。他們的酒量都多至幾斗,積累的酒債達到十多石,就一起還給酒家。他們總是談笑詼諧風趣,飲至盡興而去。他們談話喜歡談論孫思邈,一再說這個小子會什麼?有人把此事報告給章仇公。章仇公就派他的親信役吏前去,等到他們四人喝到半醉,上前拜見說:「章仇尚書讓傳他的話:『我苦心修行學習,知道仙官在這裡,想在你們的身邊侍候起居,不知肯屈尊應允否?』」那四人聞而不顧,照樣盡興飲酒作樂。一會兒,他們問酒家說:「剛纔我們喝幾斗酒了?」酒家回答說:「一石了。」他們都拍掌大笑說:「太多了!」說完,沒見他們離開席位,已經不見了。章仇公派去的人把所見都報告給章仇公。章仇公於是派專人去打探他們的消息。從這以後,他們一個月沒來。有一天又來了。章仇公聽到報告後就秘密地親自前往,有三、四個人跟隨。穿著公服來到他們跟前,躍出參拜。章仇公說出自己姓名。那四人相互看了看慢慢地站起,人已不見,只有四根柴燼立在座位之前。從此以後,他們再不出現了。當時唐玄宗皇帝喜好道術,章仇公就向玄宗皇帝奏明了這件事。唐玄宗下詔召見孫公詢問此事。孫公說:「這是太白酒星,仙人品格極高,常常漫遊人間飲酒,各處都去,尤其喜歡蜀中。」從此以後唐玄宗皇帝更加派人四處尋訪,但卻沒有一點蹤跡。

石巨

石巨者,胡人也,居幽州。性好服食。大曆中,遇疾百餘日,形體羸瘦,而神氣不衰。忽謂其子曰:「河橋有卜人,可暫屈致問之。」子還云:「初無卜人,但一老姥爾。」巨云:「正此可召。」子延之至舍。巨臥堂前紙槅中。姥徑造巨所,言甚細密。鉅子在外聽之,不聞。良久姥去。後數日,旦有白鶴從空中下,穿巨紙槅,入巨所,和鳴食頃,俄升空中,化一白鶴飛去。鉅子往視之,不復見巨。子便隨鶴而去,至城東大墩上,見大白鶴數十,相隨上天,冉冉而滅。長史李懷仙,召其子問其事,具答雲然。懷仙不信,謂其子曰:「此是妖訛事,必汝父得仙。吾境內苦旱,當為致雨,不雨殺汝。」子歸,焚香上陳。懷仙使金參軍賫酒脯,至巨宅致祭。其日大雨,遠近皆足。懷仙以所求靈驗,乃於巨宅立廟,歲時享祀焉。(出《廣異記》)

【譯文】



  
石巨,是胡人,居住在幽州,喜好服食。唐代宗大曆年間,得病病了一百多天,身體雖然消瘦,但精神不減。一天,忽然對他的兒子說:「河橋有卜卦的人,可暫且委屈他,把他召來問一問。」他的兒子回來說:「並沒有什麼卜卦的人,只有一個年老的婦人而已。」石巨說:「正是這個人,可以呼喚來。」石巨的兒子邀請老婦人到家裡。石巨躺在正屋前的紙槅中,老婦人直接到石巨的住處去。同石巨說話的聲音很細很小。石巨的兒子在外面聽他們說話,但聽不見。過了好長時間,老婦人才離開。後幾天,早晨有一隻白鶴從空中下來,穿過石巨的紙槅,進入石巨的住處,和鳴了大約有一頓飯的工夫。過了一會兒,聲音升到空中,變成一隻白鶴飛走了。石巨的兒子去看他,不見石巨了。石巨的兒子便追隨白鶴而去。到了城東的大土堆上,看見幾十隻大白鶴,一個跟一個地飛上天,慢慢飛遠消失了。長史李懷仙,呼喚石巨的兒子,詢問那件事。石巨的兒子一五一十地回答了。但李懷仙不信,對他的兒子說:「這是妖訛之事,你父親如果真是得道成仙了,我們境內大旱,你父親就應該給我們送雨來,如果天不下雨就殺你。」石巨的兒子回來,焚香上告蒼天。李懷仙派金參軍拿着酒脯,到石巨的住宅來,進行祭祀。那天下了大雨,遠近的雨水都很充足。李懷仙因為所求很靈驗,就在石巨的住宅立了廟,每年都按時節用酒食在那裡進行祭祀。



  
李山人

李中丞汶,在朝日,好術士。時李山人寓居門館,汶敬之。汶有子數人,其長曰元允,先與襄陽韋氏結婚,乃自京之襄陽,遠就嘉會。發後,山人白汶曰:「賢郎有厄,某能相救;只要少時不交人事,以圖靜處。」汶許之。山人別居,良久出曰:「賢郎厄已過;然所乘馬死,從者斃其一。身少見血,余無大損。汶疑信半之,乃使人至襄州,沿路偵候。使回得信云:“中道過大橋,橋壞,馬死奴斃。身為橫木決破頤頜間,少許出血,尋即平復。」公嘆異之。後忽辭云:「某久此為客,將有沒化之期。」但益悵然。汶曰:「何忽若是?」曰:「運數且爾,亦當委順。」汶曰:「然可少留乎?」曰:「可。」汶固留之,月餘又云:「欲遂前期。」汶又留半月。曰:「此須去矣。」乃晨起,與汶訣別。其後諸相識人家,皆云:「同日見李山人來告別。初別時曰:“某有少事,欲言之於第三郎君。」問何事。乃云:「十五年後,於昆明池邊,見人家小兒頰有疵者,即某身也。」乃行。其後亦不知所之。(出《原化記》)

【譯文】

中丞李汶,在朝為官的日子,喜愛術士。當時李山人寓居李汶門館,李汶很敬重他。李汶有好幾個兒子,他的長子名叫元允,先和襄陽韋氏定親,於是從京城到襄陽,離家遠行就婚。出發以後,李山人告訴李汶說:「你的兒子路途有災難,我能相救,只是暫時需要不與別人交際應酬,因此我希望能有一個清靜的環境。」李汶答應了他,李山人就另居別處。過了好長時間,李山人出來對李汶說:「你兒子的災難已經過去了,但是他所騎的馬死了,跟隨的僕人死了一個,他身上出了少許血。其餘沒有大的損失。」李汶對此半信半疑,就派人到襄州去,沿路探聽查訪驗證。使者獲得確實的消息回來說:「中途過大橋,橋壞了,公子騎的馬死了,跟隨的奴僕也死了一個,公子的面頰和下巴之間被橫木劃破,出了少量的血,不久就痊癒了。」李汶對此驚嘆異常。後來李山人忽然向李汶辭別說:「我長久在這裡做門客,將要到歿化的期限了。」心裡非常難過。李汶說:「怎麼忽然至于這樣啊!」李山人說:「運數將是這樣,也委實應當順從。」李汶又說:「然而,還可以少留一段時間嗎?」李山人說:「可以。」李汶因此留下他。過了一個多月,李山人又說要實現前言。李汶又留了半個月。李山人說:「這回必須離開了。」於是他早晨起來,與李汶辭別。那以後許多與李山人相識的人家都說,同是那一天看見李山人來到自己家告別。李山人最初在李汶家告別時說:「我有點小事,要告訴給三公子。」問他是什麼事?卻說:「十五年後,在昆明池邊,看見人家小孩面頰有個小疤痕的,就是我的轉世之身。」說完就走了,以後也不知他到什麼地方去了。

陶尹二君