給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


新愛洛伊斯    P 232


作者:盧梭
頁數:232 / 399
類別:外國散文

 

作者:盧梭 / 第1頁 / 共326頁

 大小:

 第頁   
  
FireFox、Edge瀏覽器可關屏朗讀
Chorme則需開屏朗讀。


新愛洛伊斯

①從我的《就戲劇問題致達朗貝先生的信》中,我抄錄了後面這一段和其他幾段話,但由於該書的出版工作當時尚處于準備階段,所以我認為,應當等到它出版以後,才引用我從其中抄錄的段落。——作者注

「在有些地方,只知道對人們沒完沒了地採取約束的辦法,把天真無邪的娛樂當作罪惡,加以懲罰;男青年和女青年不敢在公眾面前會面;牧師的做法過于獃板,只知道以上帝的名義宣講把人管得死氣沉沉的清規戒律,在這些地方,情況如何呢?人們想辦法躲避那些受到大自然和理性譴責的硬性約束。不讓活潑的年輕人享受他們可以享受的快樂,他們便去做那些有害身心的事情。不讓他們公開會面,他們就巧妙安排,私下會面。因為怕犯罪而偷偷摸摸地幽會,結果反而真的犯了罪。天真無邪的娛樂都是在光天化日下進行的,而罪惡的事情往往是在黑暗中產生。貞潔和神秘是不可能長期並存的。」說到這裡,她好像是為了向我表示她的仔侮,為了把她心中的純潔傳達給我的心,便握著我的手說:「親愛的朋友,準能比我們更好地瞭解這句格言的重要性呢?我們兩個熱愛美德的人,如果能早日發現在私下幽會中遇到的危險,我們在這些年可少受多少痛苦和折磨,可少做多少令人痛心的事,可少流多少眼淚啊。」

接着,德·沃爾瑪夫人以平靜的聲調說:“在人數眾多的聚會上,我們的一言一行都為大家所看見和聽見,而私下幽會則是秘密的和自由的,因此,在私下幽會的時候,就很可能做出有傷風化的事情。根據這個道理,當我的男僕人和女僕人聚會的時候,我很放心,他們全都會來的。我甚至還允許他們在附近的年輕人當中邀請那些對他們不會帶來損害的人參加。我很高興地得知,人們在稱讚鄰村的青年的品行時,往往有這樣一句話:『他曾經到德·沃爾瑪夫人家作過客。』在這件事情上,我們還有另外一個看法。在我們家工作的男人,都是未婚的男青年;在女僕人當中,孩子的保姆還沒有結婚。如果他們在這裡受到約束,沒有誠實的交往的機會,那也是不對的。我們儘量在這些小型的聚會上,在我們的關心下,為他們提供這種機會,以幫助他們進行更好的選擇。在幫助他們建立美滿家庭的同時,也增進了我們家的幸福。


  

「最後,我要解釋一下我和這些人跳舞的理由。在這個問題上,我要責備我自己,並坦率地承認我最大的動機是:我要從中得到快樂。你知道,我和我的表妹一樣,是喜歡跳舞的,但從我母親去世以後,我就決定,我今後一生都不參加舞會和公共聚會。我說話是算數的,甚至在結婚那天我也沒有跳舞;我沒有料到我會違背我的決定,有時候在我家裡和我的客人與僕人跳舞。當我們冬天獃在屋裡沒事做的時候,跳舞就成了一項有益於健康的活動。它使我玩得很開心,因為,即使我盡情地跳,我的心也不會責備我的。德·沃爾瑪先生也覺得很有趣;我跳舞時的種種媚態,都是想使他看了高興。因為我去跳舞,所以他也到舞會那裡去;僕人們看見主人來觀看他們跳舞,就更加快樂;他們看見我在他們當中,也感到十分高興。我發現,這樣一種適當的接觸,可以使我們之間建立親密的聯繫,減少僕人的自卑心理和主人的過分威嚴,從而給我們的關係更增添了一點自然的人情味。」

紳士,關於跳舞問題,朱莉對我講的,就是這些。我感到欽佩的是:他們用和藹可親的辦法把僕人管得服服帖帖的。儘管她和她的丈夫經常到僕人中間去,把僕人看作是和自己平等的人,但僕人卻不敢抓住主人的話,把自己看作是和主人平等的人。我不相信亞洲的那些帝王在宮廷裡得到臣下的忠心,比這兩位主人在他們家裡得到僕人的忠心多。我還沒有看見過誰的命令是像他們的命令這樣不帶命令的口氣而又立刻得到執行。他們用請求的語氣叫僕人辦事,僕人馬上就去辦;他們說一聲對不起,僕人就意識到自己的工作出了差錯。我至今還不明白,他們的話說得那麼少,為什麼效力卻那麼大。



  
這使我對那些表面上故作神氣的主人有了另外一種看法,我認為主人之所以被僕人看不起,是由於他有缺點,而不是由於他待人謙和;而僕人之所以桀騖不馴,是因為主人的毛病太多,而不是因為他懦弱。僕人之所以那麼大膽,是因為他們抓住了主人的把柄;他們在主人身上每發現一個過錯,就對主人少一分服從,少一分尊敬。