給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


新愛洛伊斯    P 243


作者:盧梭
頁數:243 / 399
類別:外國散文

 

作者:盧梭 / 第1頁 / 共326頁

 大小:

 第頁   
  
FireFox、Edge瀏覽器可關屏朗讀
Chorme則需開屏朗讀。


新愛洛伊斯

「啊!」朱莉說道,「你不能對什麼都無動于衷!每個人要是隻顧自己,則形影不離的夫婦,僕人的熱心服務,父母的慈愛,這一切全都會失去的。如果能早兩個月到這裡來看一看那令人神往的景象,讓你的心享受一下大自然的最甜蜜的感情,那是多麼好呀。」「夫人,」我面帶憂鬱的表情說道,「你已經有丈夫和孩子,這些樂趣應當歸你享受了。」德·沃爾瑪先生立刻拉著我的手,把我的手緊緊握著說:「你有我們作朋友嘛,你的朋友已經有孩子了;父母之愛,你難道不知道嗎?」我看了看他,又看了看朱莉,他們兩人互相看了一下,並向我投來一道如此感人的目光,以致我把他們兩人分別擁抱一下之後,用深表贊同的聲音對他們說:「我也會像你們這樣愛他們的。」儘管我不知道一句話怎麼會產生那麼奇妙的效果,竟改變了人的心靈,但從此刻起,在我看來,德·沃爾瑪先生已變成了另外一個人;我發現,他以我最鍾愛的人的丈夫的面貌出現的時候,不如以兩個孩子的父親的面貌出現的時候多,為了這兩個孩子,我願意獻出我的生命。

我想圍着水池走一圈,以便到更近一點的地方去看一看那些小鳥和它們的棲身之地,但德·沃爾瑪夫人不讓我去。「誰也不能到它們那裡會驚動它們,」她對我說道,「在我的賓客當中,你是我頭一個帶到這兒來的客人。這個果園有四把鑰匙:我的父親和我們兩人各人一把,第四把在芳爍茵手裡,她是這裡的視察員,有時候也帶孩子們來玩;我們極其謹慎,不輕易讓人到這裡來,即使孩子們,也要求他們處處留心。居斯丹也只能和我們四人當中的一個人一起來;他春天要在這裡于兩個月的活兒,除此以外,就几乎不到這裡來了。在一年的其他時間,這裡的活兒就由我們自己做。」「你這樣做,」我對她說道,「固然沒有讓你的鳥兒成為你的奴隷,但你自己卻成了它們的奴隷。」「你這句話,簡直像一個暴君說的,」她說道,「只有暴君才認為必須損害他人的自由,他才能享受他自己的自由。」



  
在我們往回走的時候,德·沃爾瑪先生往水池裡扔了一把大麥;我往水池裡一看,發現裡面有幾條小魚。「啊!啊!」我立刻驚叫道,「原來這裡有幾個囚徒。」「是的,」他說道,「這幾條魚是戰俘,我饒了它們的命。前不久,芳爍茵從廚房裡偷了幾條小魚,趁我不知道的時候,放到水池裡養起來。我讓它們在這兒養着,如果我把它們再送回湖裡,芳爍茵一定會心裡難過的。與其使一個誠實的人不高興,還不如讓她把魚放養在這個小水池子裡。」「你說得對,」我說道,「它們雖然被監禁在狹小的水池裡,但逃脫了油煎之苦,所以也沒有什麼可抱怨的。」

「喂!你覺得怎麼樣?」我們從水池邊往回走的時候,她問我,「你還覺得是在天邊的地方嗎?」「不,」我回答道,「我現在已經不在天邊,你把我領到愛麗舍了。」「她給果園起的這個響亮的名字,」德·沃爾瑪先生說道,「很好,用來形容這個好玩的去處最恰當。對小孩子的遊戲也略有誇獎之意;你知道嗎,他們在這裡玩的遊戲,都不是他們的母親教的。」「我知道,」我說,「我完全相信;我覺得,這樣的兒童遊戲,比大幹的活兒更有趣。」