給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


新愛洛伊斯    P 264


作者:盧梭
頁數:264 / 399
類別:外國散文

 

作者:盧梭 / 第1頁 / 共326頁

 大小:

 第頁   
  
FireFox、Edge瀏覽器可關屏朗讀
Chorme則需開屏朗讀。


新愛洛伊斯

接着,我們把船划到湖心去;出於年輕人的一時的衝動(現在是應當糾正這種毛病的時候了),我開始「破浪」②,我把船一直劃向湖心,轉眼之間就離開湖岸有一法裡之遠①。在那裡,我把我們周圍的美麗的風光一一講給朱莉聽。我把遠處的羅訥河指給她看,奔騰的河水流到四分之一法裡處便突然停止,好像怕它渾濁的河水會污染碧藍的湖水似的。我讓她觀看那重重疊疊的山巒,它們互相對稱的和平行的山峰把夾在它們中間的空間形成了一條宛如流經其間的江河。我把她的注意力從我們的湖濱轉過去看那沃州的富庶美麗的河岸風光,岸上的城鎮和數不清的人群,以及到處可見的綠樹成蔭的小山丘,構成了一幅景色迷人的圖畫。岸上的土地,到處都種滿了莊稼,土質肥沃,保證了農夫、牧民和葡萄種植人的辛勤勞動可以得到豐碩的果實,就連那貪婪的稅吏怎麼吞噬也吃不完。接着,我把對岸的沙布勒指給她看:那裡儘管也同樣地得天獨厚,但呈現在人們眼前的卻是一幅貧窮的景象。我讓她非常清楚地看到:從財富、人口和人們的生活來看,這兩個政府治理的結果是多麼不同。「你看,」我告訴她,「大地給人們肥沃的土地,向那些為自己的利益而耕種土地的幸福的人民提供了大量的財富;它看到自由的景象就喜悅,就到處呈現一片生氣;它喜歡供養人們。反之,那半已荒涼的土地上的那些破房子和歐石南與荊棘叢生之地,使人老遠就可看出:它是被一個不理政事的長官在統治,因此它只能勉強為那些奴隷生產少量的東西,使他們得不到多大的利益。」

①日內瓦湖上的船伕的用語,意思是劃领頭那把槳。——作者注

②怎麼會有一法裡之遠呢,因為從對面的克拉朗算起,這個湖的寬度有兩法裡。——作者注



  
當我們正在愉快地觀賞鄰近的湖邊景色時,突然颳起了一陣使我們的船偏往對岸的東北風,而且風很涼;我們想掉正方向,但風的阻力是那麼大,以致我們小船的方向怎麼也掉不過來。轉眼之間水的浪頭也變得很大了,看來只好向薩瓦的岸邊駛去,爭取在對面的麥耶黎村上岸,只有在這條岸邊的沙灘停靠還比較方便。不料風向又變了,而且風越刮越大;儘管我們的船伕很使勁,也無法靠岸,我們只好順着風向,沿著陡峭的岩石漂航,找不到一個避風的地方。

我們所有的人都一起划槳;然而這時,我發現朱莉心裡有點不舒服的樣子;她支撐不住,把身子靠在船邊。幸好她在水上已習慣了,她不舒服的感覺一會兒就過去。這時,危險愈大,我們愈需拚命划船;太陽曬,人又疲勞,滿身是汗,我們几乎喘不過氣來:大家都精疲力盡了。正在這時,朱莉的精神恢復過來了,她用親切的話鼓舞大家;她給我們一個一個地擦去臉上的汗;她怕我們喝醉了,就在一瓶酒裡攙些水,先給力量快要使盡的人喝,然後又依次給大家喝。你的這位可敬的女友,在大熱天來回奔忙,把滿臉弄得通紅的時候,反而比以往任何時候都更顯得美麗,她嫵媚的風姿更是格外動人;大家從她親切的樣子看得很清楚:她之所以這樣鼓勵我們,不是由於害怕出危險,而是由於她憐惜我們的身體。突然,有兩塊木板裂了;隨着一聲巨響,湖水灌進來,把我們全身都弄濕了;這時,她以為船身破了;這位溫柔的母親一聲驚叫;我很清楚地聽見她喊道:「啊,我的孩子!我以後就見不到你們了嗎?」至於我,我心裡想的,不只是眼前的糟糕的情況;儘管我已看出沒有多大危險,但我還是時而覺得船在往下沉似的,我恍恍忽忽地似乎看見這位迷人的美人在波濤中掙扎;她玫瑰色的臉兒看起來像死人那樣蒼白。



  
最後,由於大家的努力,我們的船終於到了麥耶黎;奮戰一個多小時之後,我們在離岸邊只有十步路的地方踏上了陸地。在上岸的時候,我們全都忘記了疲勞。朱莉把每個人的努力都牢記在心;在危急關頭,她考慮的是我們的安危,而一到了陸地,她卻說大家都是為了救她一個人。

午飯的時候,我們吃得很香,因為拚命划船,大家都餓了。我把那條鱒魚做成紅燒魚;特別喜歡吃鱒魚的朱莉,這次卻吃得很少,我知道,這是為了消除她讓船伕把他們捕獲的魚放回湖中而產生的怨氣;她也不希望我本人吃鱒魚吃得太多。紳士,你說過無數次,無論大事小事,都可看出她的心處處都想到別人。