給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    



特洛伊羅斯與克瑞西達 P 13 目錄
作者 莎士比亞

俄底修斯: 不,用不著驚動你去。 埃阿斯: 下賤的、放肆的傢夥! 涅斯托: (旁白)他把自己形容得一點不錯! 埃阿斯: 他不能客……

特洛伊羅斯與克瑞西達 P 14 目錄
作者 莎士比亞

潘達洛斯: 好娘娘,我有事情要來對殿下說。殿下,您允許我跟您說句話嗎? 海倫: 不,您不能這樣賴過去。我們一定要聽您唱歌。 潘達洛……

特洛伊羅斯與克瑞西達 P 15 目錄
作者 莎士比亞

特洛伊羅斯: 我覺得眼前迷迷糊糊的,期望使我的頭腦打著迴旋。想像中的美味是這樣甘芳,它迷醉了我的神經。要是我的生津的齒頰果然嘗到了經過……

特洛伊羅斯與克瑞西達 P 16 目錄
作者 莎士比亞

克瑞西達: 似乎不容易征服,可是,殿下,當您第一眼看著我的時候,我早就給您征服了——恕我不再說下去,要是我招認得太多,您會看輕我的。我……

特洛伊羅斯與克瑞西達 P 17 目錄
作者 莎士比亞

卡爾卡斯: 你們昨天捉來了一個特洛亞的俘虜,名叫安忒諾;特洛亞對他是很重視的。你們常常要求他們拿我的女兒克瑞西達來交換被俘的特洛亞重要……

特洛伊羅斯與克瑞西達 P 18 目錄
作者 莎士比亞

俄底修斯: 我並不重視這一種很普通的道理,可是我不懂寫這幾句話的人的用意;他用迂迴婉轉的說法,證明一個人無論稟有著什麼奇才異能,倘然不……


特洛伊羅斯與克瑞西達 P 19 目錄
作者 莎士比亞

阿喀琉斯: 好帕特洛克羅斯,去把忒耳西忒斯叫來;我要差這傻瓜去見埃阿斯,請他在決戰完畢以後,邀請特洛亞的騎士們到我們這兒來,大家便服相……

特洛伊羅斯與克瑞西達 P 20 目錄
作者 莎士比亞

狄俄墨得斯: 正是;我們更希望下一次相逢的時候,彼此互成仇敵。 帕裡斯: 像這樣滿含著敵意的熱烈歡迎,像這樣無上高貴的充滿仇恨的友情……

特洛伊羅斯與克瑞西達 P 21 目錄
作者 莎士比亞

埃涅阿斯: 殿下,恕我少禮,我的事情很緊急;令兄帕裡斯、得伊福玻斯、希臘來的狄俄墨得斯和被釋歸來的安忒諾都要來了。因為希臘人把安忒諾還……

特洛伊羅斯與克瑞西達 P 22 目錄
作者 莎士比亞

特洛伊羅斯: 聽!他們在叫你啦。有人說,一個人將死的時候,催命的鬼差也是這樣向他「來吧!」「來吧!」地招呼著的。叫他們耐心等一會兒;她……

特洛伊羅斯與克瑞西達 P 23 目錄
作者 莎士比亞

埃阿斯: 吹喇叭的,我多賞你幾個錢,你替我使勁地吹,把你那喇叭管子都吹破了吧。吹啊,傢夥,鼓起你的腮幫,挺起你的胸脯,吹得你的眼睛裡冒……

特洛伊羅斯與克瑞西達 P 24 目錄
作者 莎士比亞

俄底修斯: 普里阿摩斯的最小的兒子,一個真正的騎士:他未曾經過多大的歷練,可是已經卓爾不群;他的出言很堅決,他的行為代替了他的言辭,他……