任何地方任何裝置,讀您想讀。


特洛伊羅斯與克瑞西達 P 1 目錄
作者 莎士比亞

特洛伊羅斯與克瑞西達 開場白 這一場戲的地點是在特洛亞。一群心性高傲的希臘王子,懷著滿腔的憤怒,把他們滿載著準備一場惡戰的武器的船……

特洛伊羅斯與克瑞西達 P 2 目錄
作者 莎士比亞

潘達洛斯: 您說她美也好,說她不美也好,我都不管。她是個傻瓜,不跟她父親去,偏要留在這兒;讓她到希臘人那兒去吧,下次我看見她的時候,一……

特洛伊羅斯與克瑞西達 P 3 目錄
作者 莎士比亞

克瑞西達: 那麼您的意思跟我一樣,因為我相信他一定不是赫克托。 潘達洛斯: 赫克托也有不如特洛伊羅斯的地方。 克瑞西達: 不錯,他……

特洛伊羅斯與克瑞西達 P 4 目錄
作者 莎士比亞

潘達洛斯: 這兒,這兒,這兒有一塊很好的地方,我們可以看得清清楚楚。他們走過的時候,我可以一個個把他們的名字告訴你,可是你尤其要注意特……

特洛伊羅斯與克瑞西達 P 5 目錄
作者 莎士比亞

克瑞西達: 那麼您真是個氤氳使者了。(潘達洛斯下)言語、盟誓、禮物、眼淚以及戀愛的全部祭禮,他都藉著別人的手向我呈獻過了;然而我從特洛……

特洛伊羅斯與克瑞西達 P 6 目錄
作者 莎士比亞

俄底修斯: 特洛亞至今兀立不動,沒有給我們攻下,赫克托的寶劍仍舊在它主人的手裡,這都是因為我們漠視了軍令的森嚴所致。看這一帶大軍駐屯的……


特洛伊羅斯與克瑞西達 P 7 目錄
作者 莎士比亞

埃涅阿斯: 我是一個使者,也是一個王子,可不可以讓我把一個善意的音信傳到他的尊貴的耳中? 阿伽門農: 當著全體擁戴阿伽門農為他們統帥……

特洛伊羅斯與克瑞西達 P 8 目錄
作者 莎士比亞

涅斯托: 是的,這是最適當的辦法。除了阿喀琉斯以外,誰還能從赫克托的手裡奪下勝利的光榮來呢?雖然這不過是一場遊戲的鬥爭,可是從這回試驗……

特洛伊羅斯與克瑞西達 P 9 目錄
作者 莎士比亞

忒耳西忒斯: 可是你還沒有把他瞧清楚;因為無論你把他當作什麼人,他總是埃阿斯。 阿喀琉斯: 那我也知道,傻瓜。 忒耳西忒斯: 不錯……

特洛伊羅斯與克瑞西達 P 10 目錄
作者 莎士比亞

赫克托: 兄弟,她是不值得我們費這麼大代價保留下來的。 特洛伊羅斯: 哪一樣東西的價值不是按照著人們的估計而決定的? 赫克托: 可……

特洛伊羅斯與克瑞西達 P 11 目錄
作者 莎士比亞

赫克托: 帕裡斯,特洛伊羅斯,你們兩人的話都說得很好;可是你們對於我們現在討論的問題不過作了一番文飾外表的詭辯,正像亞理斯多德所說的那……

特洛伊羅斯與克瑞西達 P 12 目錄
作者 莎士比亞

忒耳西忒斯: 全是些搗鬼的傢夥!爭來爭去不過是為了一個忘八和一個婊子,結果弄得彼此猜忌,白白損失了多少人的血。但願戰爭和姦淫把他們一起……