給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    



基督山恩仇下 P 13 目錄
作者 大仲馬

 “卡德魯斯鋭利的目光不時地射向他的妻子,但只象電光一閃那樣的短暫。暴風雨依舊咆嘯着。『喏!喏,』卡康脫女人說道,『你聽到了沒有?說實……

基督山恩仇下 P 14 目錄
作者 大仲馬

 “卡德魯斯猛地打了個寒顫。那女人的嘴巴似乎在動,好象在講話,但不知是因為她講話的聲音太低了,還是因為我的聽覺已因濃濃的睡意而變遲鈍了……

基督山恩仇下 P 15 目錄
作者 大仲馬

 “我的腳踩到了一把手槍,這把手槍沒有用過,大概是火藥濕了的緣故。我向那珠寶商走去,他還沒最後嚥氣,我的腳步也在格吱格吱地響,聽到了我……

基督山恩仇下 P 16 目錄
作者 大仲馬

 「這以後,我想,」基督山說道,「你就拿了布沙尼神甫的那封推薦信到我這兒來了,是不是?」 「是的,大人,那位仁慈的神甫顯然很關心我……

基督山恩仇下 P 17 目錄
作者 大仲馬

 「這是一種懲罰,罰我所犯下的罪。」貝爾圖喬答道。「噢,維爾福這一家人真都該天誅地滅!」 「我相信會的。」伯爵用一種鬱悶的口吻喃喃……

基督山恩仇下 P 18 目錄
作者 大仲馬

 伯爵又在花園裡轉了一遍,然後,重新登上他的馬車,貝爾圖喬看到他的主人面帶深思的表情,就默默地去坐在了車伕旁邊。馬車迅速地向巴黎奔去。……


基督山恩仇下 P 19 目錄
作者 大仲馬

 「我是不能和大人說話的,」門房答道,「你的意思可以由貼身跟班代為轉達。」馬夫回到馬車那兒。「怎麼樣?」騰格拉爾問道,馬夫碰了一鼻子灰……

基督山恩仇下 P 20 目錄
作者 大仲馬

 「我並不是在抱怨你,巴浦斯汀先生,這不算什麼過份。可是,我希望這種事應該停止了。你在別的地方決不會有這樣的好運氣,找到這樣一個位置的……

基督山恩仇下 P 21 目錄
作者 大仲馬

 伯爵讚許地微笑了一下,跨下台階,跳進了馬車裡,於是,馬車就由那兩匹用高價買來的駿馬拉著,以令人難以相信的速度急駛起來,一直奔到銀行家……

基督山恩仇下 P 22 目錄
作者 大仲馬

 「為此,我曾專程去拜訪過您,想請您把其中的某些部分向我解釋一下。」 「現在請說吧,閣下,我就在這兒,而且很願意幫您弄明白。」 ……

基督山恩仇下 P 23 目錄
作者 大仲馬

 「好了」基督山說道,「您老實承認您不十分信任湯姆生·弗倫奇銀行的負責能力吧。這種事很簡單。我早就想到了有那種可能性,我雖然不是個商人……

基督山恩仇下 P 24 目錄
作者 大仲馬

 「但那些或許可以等到將來我們更熟一點的時候再看。。現在,假如您同意的話,我先介紹您見一下騰格拉爾男爵夫人。請原諒我這樣性急,伯爵閣下……