任何地方任何裝置,讀您想讀。


莎士比亞全集 《亨利四世》 P 1 目錄
作者 莎士比亞

亨利四世上篇 劇中人物 亨利四世 亨利·威爾士親王 約翰·蘭開斯特 亨利王之子 威斯摩蘭伯爵  華特·勃倫特爵士  托……

莎士比亞全集 《亨利四世》 P 2 目錄
作者 莎士比亞

福斯塔夫 真的,你說中我的心病啦,哈爾;因為我們這種靠著偷盜過日子的人,總是在月亮和七星之下出現,從來不會在福玻斯,那漂亮的遊行騎士的……

莎士比亞全集 《亨利四世》 P 3 目錄
作者 莎士比亞

波因斯 可是我的孩兒們,我的孩兒們,明兒早上四點鐘,在蓋茲山有一群進香人帶著豐盛的祭品要到坎特伯雷去,還有騎馬上倫敦的錢囊飽滿的商人。……

莎士比亞全集 《亨利四世》 P 4 目錄
作者 莎士比亞

諾森伯蘭 是,陛下。陛下聽信無稽的傳言,以為哈利·潘西違抗陛下的命令,拒絶交出他在霍美敦擒獲的戰俘,其實據他自己說來,這是和事實的真相……

莎士比亞全集 《亨利四世》 P 5 目錄
作者 莎士比亞

霍茨波 可是且慢!請問一聲,理查王當時有沒有宣佈我的妻舅愛德蒙·摩提默是他的王冠的繼承者? 諾森伯蘭 他曾經這樣宣佈;我自己親耳聽……

莎士比亞全集 《亨利四世》 P 6 目錄
作者 莎士比亞

華斯特 就是為了保全我們自己的頭顱起見,我們也有充分的理由督促我們趕快舉兵起事;因為無論我們怎樣謹慎小心,那國王總以為他欠了我們的債,……


莎士比亞全集 《亨利四世》 P 7 目錄
作者 莎士比亞

親王及波因斯上。  波因斯 來,躲起來,躲起來。我已經把福斯塔夫的馬兒偷走,他氣得像一塊上了膠的毛茸茸的天鵝絨一般。 親王 你快……

莎士比亞全集 《亨利四世》 P 8 目錄
作者 莎士比亞

親王 全不費力地得到了。現在讓我們高高興興地上馬回去。這些強盜們已經四散逃走,嚇得心驚膽顫,看見自己的同伴,也會疑心他是警士。走吧,好……

莎士比亞全集 《亨利四世》 P 9 目錄
作者 莎士比亞

霍茨波 來,你要不要看我騎馬?我一上了馬,就會發誓我是無限地愛你的。可是聽著,凱蒂,從此以後,我不准你問我到什麼地方去,或是為了什麼理……

莎士比亞全集 《亨利四世》 P 10 目錄
作者 莎士比亞

波因斯 咱們要樂得像蟋蟀一般,我的孩子。可是我說,你對這酒保開這場玩笑,有沒有什麼巧妙的用意?來,告訴我。 親王 我現在充滿了自從……

莎士比亞全集 《亨利四世》 P 11 目錄
作者 莎士比亞

親王 什麼,四個?你剛纔說只有兩個。 福斯塔夫 四個,哈爾,我對你說四個。 波因斯 嗯,嗯,他是說四個。 福斯塔夫 這四個……

莎士比亞全集 《亨利四世》 P 12 目錄
作者 莎士比亞

巴道夫 是的,他又叫我們用尖葉草把我們的鼻子擦出血來,塗在我們的衣服上,發誓說那是勇士的熱血。我已經七年沒有幹這種把戲了;聽見他這套鬼……