給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    



罪與罰 P 61 目錄
作者 杜斯妥也夫斯基

「這一個嗎?鬼知道他是誰!大概是舅舅的熟人,可也許是自己來的....我讓舅舅招待他們;他是個非常可愛的人;可惜你不能這就跟他認識一下了……

罪與罰 P 62 目錄
作者 杜斯妥也夫斯基

「沒關係,沒關係!」他對母親和妹妹大聲嚷,「這是昏厥,這不要緊!醫生剛剛說過,他好得多了,他身體完全健康!拿水來!瞧,他正在醒過來,瞧……

罪與罰 P 63 目錄
作者 杜斯妥也夫斯基

他們說這些話的時候是站在樓梯平台上,就站在女房東的房門前。娜斯塔西婭從樓梯的下面一級上給他們照着亮。拉祖米欣異常興奮。半小時前他送拉斯……

罪與罰 P 64 目錄
作者 杜斯妥也夫斯基

「您認為怎樣?」拉祖米欣把嗓門提得更高,大聲叫喊,「您認為我是為了他們胡說八道生他們的氣嗎?沒有的事!我喜歡人們胡扯!胡扯是一切生物中……

罪與罰 P 65 目錄
作者 杜斯妥也夫斯基

拉祖米欣酒醉後突然對阿芙多季婭 • 羅曼諾芙娜產生了火熱的愛情,這當然好笑;但是看一看阿芙多季婭 • 羅曼諾芙娜,特別是現在,當她雙臂……

罪與罰 P 66 目錄
作者 杜斯妥也夫斯基

「你聽我說,」他對佐西莫夫說,「你是個很不錯的人,不過你呀,除了你所有那些惡劣的品質以外,你也是個色鬼,這我知道,而且還是個卑鄙無恥的……


罪與罰 P 67 目錄
作者 杜斯妥也夫斯基

然而穿衣服的時候,他比往常更加細心地察看了自己的衣服。他沒有別的衣服,即使有,也許他也不會穿,「就這樣,故意不穿」。但無論如何再不能不……

罪與罰 P 68 目錄
作者 杜斯妥也夫斯基

「那麼,德米特裡 • 普羅科菲伊奇,我很想,很想知道....一般說來....他對各種事物有什麼看法,也就是說,請理解我的意思,這該怎麼……

罪與罰 P 69 目錄
作者 杜斯妥也夫斯基

「對令愛的未婚夫我不能有別的看法,」拉祖米欣堅決而又熱情地回答,「而且我不僅是出於庸俗的禮貌才這麼說,而是因為....因為....嗯,……

罪與罰 P 70 目錄
作者 杜斯妥也夫斯基

「啊,您不知道嗎?可我還以為您已經什麼都知道了呢。請您原諒我,德米特裡 • 普羅科菲伊奇,這幾天我簡直糊塗了。真的,我把您當成了我們的……

罪與罰 P 71 目錄
作者 杜斯妥也夫斯基

「而對您,媽媽,我連提都不敢提,」他接著說下去,彷彿是在背誦從早上就背熟了的功課,「今天我才能多少想象出,昨天您在這兒等我回來的時候,……

罪與罰 P 72 目錄
作者 杜斯妥也夫斯基

「唉,我的天哪,就是瑪爾法 • 彼特羅芙娜 • 斯維德里蓋洛娃呀!我在信裡還給你寫了那麼多有關她的事情呢。」 「啊――啊――啊,對了……