給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


達文西傳    P 12


作者:布老虎
頁數:12 / 43
類別:傳記

 

達文西傳

作者:布老虎
第12,共43。
舉目一望,完全沒有料到那是一面盾牌,也不知道上面的怪物只是繪製的,當下轉身逃走。列奧納多拉住他說:「這面盾牌果然起作用了,請你拿去吧,因為它正該產生這樣的效果。」皮耶羅先生感到這簡直是奇蹟,立即對列奧納多獨出心裁的想法倍加讚許,但是他卻暗暗從商店裡買了另外一面盾牌,交還給農民,盾面圖案是一顆被利箭射穿的心。農民收到後,終身對皮耶羅先生感恩無盡。
不久以後,皮耶羅先生把列奧納多所畫的盾牌偷偷賣給一幫商人,價格100金幣;隨後那些商人又①以300金幣的價格轉賣給米蘭公爵。
拿這幅畫回家的路上,公證人皮耶羅笑呵呵地對一些陌生人吹自己的兒子,並一言以概之說:「誰要不名一文,誰就一文不值。」達·芬奇是故鄉人的驕傲!畫中一個漁夫的心被箭穿透,這是送給漁夫的禮物,皮耶羅說,這是在追念他在故鄉度過的孩提時代。
達·芬奇十分想念故鄉,也十分想念故鄉的親人和朋友!漁夫十分滿意這件禮物。


  
這段時間,達·芬奇還畫了《麗達聖母》。這幅畫概括、綜合性很強,他把生理上的美與靈魂上的美完善結合在一起。人的外表與心靈之美獲得了和諧和統一。他斷言:「如果靈魂是雜亂無緒的,那末,具有這個靈魂的人體本身也必定是雜亂無緒的。」 ① 見《世界名家散文經典》中第二部第91頁,瀋陽出版社出版。
第三章
故土血案1關於美第奇佛羅倫薩著名的銀行家老科西莫,是一個頗有學問的地方執行長官。
達·芬奇童年時代,就是他在任的時代。前面已經提到過,由於他的資助,他的身邊集中了一批科學家和藝術家。為獲取稀有的繪畫、雕塑作品,他不惜錢財。尤其是對那些備受讚揚的名聲在外的大藝術家們。
時光如流,老銀行家死後,他的孫子洛倫佐·美第奇一家,仍然統治着佛羅倫薩。不久,他們便成了共和國的實際統治者。這個對古籍崇拜的繼承者便是科西莫的孫子洛倫佐·美第奇。
美第奇具有較強的外交手腕,生活奢糜,揮霍錢財。他大賣土地,變賣家產,負債纍纍。他不惜錢財,去獲得稀有的古代塑像和浮雕。他特別喜歡御用學者,以及宮廷藝術家。
這樣,達·芬奇這位久負盛名的藝術家,便成了他重點邀請的對象。
他把達·芬奇看成是平庸的藝術家,希望他迎合他的客人,幫他開心。
為此,他常在宮廷外舉行奢華的、場面浩大的騎士比武。
他的兄弟參加了大比武。其名叫朱裡安諾。此人靈巧、機敏、儀表堂堂、智慧過人。他給達·芬奇留下了深刻的印象。
在達·芬奇的速寫本上,他描出了這樣一些形象:眾多的貴族看客,包廂,鮮花,宮廷裝飾物。


  
武士的戰馬,身披盔甲的朱裡安諾,刀具。
洛倫佐·美第奇頭盔上插着黑色羽毛,騎一匹黑馬馳奔而來。
歡呼的看客。
洛倫佐在佛羅倫薩人們的傳聞中,成了一個「暴君」。
2彌撒血案暴君對人民的欺壓,引起了人民極大的憤慨。
1478年,由於暴君對不滿者的鎮壓,爆發了第一件流血事件。史稱「彌①撒血案」 。
這一血案轟動一時。
佛羅倫薩的名門大姓之間,為爭占上風不斷爭鬥。巴茨家族實力雄厚,密謀要打垮對手美第奇家族。他們利用祈禱式,一劍刺死了朱裡安諾·美第奇。受傷的洛倫佐藏了起來。
最後,美弟奇家族奮起反擊,成了這場械斗的勝利者。巴茨被處死。
達·芬奇目睹了這場慘劇。
血淋淋的屍首,馬路上到處都是。不少人吊死在絞架上。四百多人被判處死刑。
藝術家渾身顫慄了。
他覺得佛羅倫薩已經不適合藝術家的生存。一切美好的事物在這裡都會遭到摧殘了。他該動身了。
① 參見《在大時代前面》遼寧美術出版社《故鄉的悲劇》一節。
可是,何處是他的棲身之地?3重返芬奇鎮達·芬奇在動盪的政局中越來越痛苦。洛倫佐雖然仍然很看重這些名藝術家,但那只是為了給他取樂解悶。宮廷的氣氛令人窒息。達·芬奇簡直就成了洛倫佐的異想天開的工具。
這常常使達·芬奇苦惱不已,感到十分悲哀。
他是個自由人,他希望像鳥兒一樣,飛向自由的藍天大海。
達·芬奇清醒地分析了自己所處的環境。在科學上,沒有得力的人來扶持,他將一事無成;在藝術方面,他需要更廣闊的生活廣場,需要更廣泛的生活體驗,他需要自由,需要激情,需要實踐。然而,目前的環境,使他的所有構想都無法實現。
在苦悶中,達·芬奇回到了芬奇鎮。
這裡是他童年歡樂的搖籃。或許這本鄉本土,這故鄉人情風俗,這山河會給他做出決策:今欲向何方?出路在哪裡?家中老屋,立於小街一隅。由於時光流逝,新花園不再新,新籬笆不再新,而是抹上了歲月的痕跡,一片斑駁的綠色,木樁也歪歪斜斜。但這更顯得深沉,藝術化了似的。
達·芬奇在故園徘徊。
一別故土就是十餘年。他還記得當年自己在梧桐樹下,用小刀刻過的異想天開的圖形。他在尋找着。他彷彿失落了什麼。
達·芬奇跟父親似乎是兩種血性的人。父親年輕時愛美色,而他對於美色,則無動于衷。他年已而立,也沒有戀人。
父親似乎衰老多了。他坐在石板長凳上,身子佝僂,艱難地用昏濁的目光,迎接有名望的兒子的到來。
「父親!」達·芬奇羞愧地喊了一聲。
父親老淚滾動。他望着遠去的兒子今日終於歸來,十分激動,而又擔心。