給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


莎士比亞全集 《威尼斯商人》    P 31


作者:莎士比亞
頁數:31 / 36
類別:文學

 

莎士比亞全集 《威尼斯商人》

作者:莎士比亞
第31,共36。
巴薩尼奧 最可尊敬的先生,我跟我這位敝友今天多賴您的智慧,免去了一場無妄之災;為了表示我們的敬意,這三千塊錢本來是預備還那猶太人的,現在就奉送給先生,聊以報答您的辛苦。
安東尼奧 您的大恩大德,我們是永遠不忘記的。
鮑西婭 一個人做了心安理得的事,就是得到了最大的酬報;我這次幫兩位的忙,總算沒有失敗,已經引為十分滿足,用不著再談什麼酬謝了。但願咱們下次見面的時候,兩位仍舊認識我。現在我就此告辭了。
巴薩尼奧 好先生,我不能不再向您提出一個請求,請您隨便從我們身上拿些什麼東西去,不算是酬謝,只算是留個紀念。請您答應我兩件事兒:既不要推卻,還要原諒我的要求。


  
鮑西婭 你們這樣慇勤,倒叫我卻之不恭了。(向安東尼奧)把您的手套送給我,讓我戴在手上留個紀念吧;(向巴薩尼奧)為了紀念您的盛情,讓我拿了這戒指去。不要縮回您的手,我不再向您要什麼了;您既然是一片誠意,想來總也不會拒絶我吧。
巴薩尼奧 這指環嗎,好先生?唉!它是個不值錢的玩意兒;我不好意思把這東西送給您。
鮑西婭 我什麼都不要,就是要這指環;現在我想我非把它要來不可了。
巴薩尼奧 這指環的本身並沒有什麼價值,可是因為有其他的關係,我不能把它送人。我願意搜訪威尼斯最貴重的一枚指環來送給您,可是這一枚卻只好請您原諒了。
鮑西婭 先生,您原來是個口頭上慷慨的人;您先教我怎樣伸手求討,然後再教我懂得了一個叫化子會得到怎樣的回答。
巴薩尼奧 好先生,這指環是我的妻子給我的;她把它套上我的手指的時候,曾經叫我發誓永遠不把它出賣、送人或是遺失。


  
鮑西婭 人們在吝惜他們的禮物的時候,都可以用這樣的話做推托的。要是尊夫人不是一個瘋婆子,她知道了我對於這指環是多麼受之無愧,一定不會因為您把它送掉了而跟您長久反目的。好,願你們平安!(鮑西婭、尼莉莎同下。)
安東尼奧 我的巴薩尼奧少爺,讓他把那指環拿去吧;看在他的功勞和我的交情份上,違犯一次尊夫人的命令,想來不會有什麼要緊。
巴薩尼奧 葛萊西安諾,你快追上他們,把這指環送給他;要是可能的話,領他到安東尼奧的家裡去。去,趕快!(葛萊西安諾下)來,我就陪著你到你府上;明天一早咱們兩人就飛到貝爾蒙特去。來,安東尼奧。(同下。)
第二場 同前。街道
 鮑西婭及尼莉莎上。
鮑西婭 打聽打聽這猶太人住在什麼地方,把這文契交給他,叫他簽了字。我們要比我們的丈夫先一天到家,所以一定得在今天晚上動身。羅蘭佐拿到了這一張文契,一定高興得不得了。
 葛萊西安諾上。
葛萊西安諾 好先生,我好容易追上了您。我家大爺巴薩尼奧再三考慮之下,決定叫我把這指環拿來送給您,還要請您賞光陪他吃一頓飯。
鮑西婭 那可沒法應命;他的指環我受下了,請你替我謝謝他。我還要請你給我這小兄弟帶路到夏洛克老頭兒的家裡。
葛萊西安諾 可以可以。
尼莉莎 大哥,我要向您說句話兒。(向鮑西婭旁白)我要試一試我能不能把我丈夫的指環拿下來。我曾經叫他發誓永遠不離手。
鮑西婭 你一定能夠。我們回家以後,一定可以聽聽他們指天誓日,說他們是把指環送給男人的;可是我們要壓倒他們,比他們發更厲害的誓。你快去吧,你知道我會在什麼地方等你。
尼莉莎 來,大哥,請您給我帶路。(各下。)
第五幕

第一場 貝爾蒙特。通至鮑西婭住宅的林蔭路
 羅蘭佐及傑西卡上。