給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


莎士比亞全集 《愛的徒勞》    P 13


作者:莎士比亞
頁數:13 / 36
類別:文學

 

莎士比亞全集 《愛的徒勞》

作者:莎士比亞
第13,共36。
俾隆 而我——確確實實,我是在戀愛了!我曾經鞭責愛情;我是抽打相思的鞭子手;我把刻毒的譏刺加在那個比一切人類都更傲慢的孩子的身上,像一個守夜的警吏一般監視他的行動,像一個厲害的塾師一般呵斥他的錯誤!這個盲目的、哭笑無常的、淘氣的孩子,這個年少的老爺,矮小的巨人,丘匹德先生;掌管一切戀愛的詩句,交叉的手臂,嘆息、呻吟、一切無聊的躑躅和怨尤的無上君主,受到天下癡男怨女敬畏的大王,統領忙於處理通姦案件的衙役們的唯一將帥;啊,我怯弱的心靈,難道我倒要在他的戰場上充當一名班長,把他的標幟帶滿在身上,活像賣藝人耍的套圈!什麼,我戀愛!我追求!我找尋妻子!一個像德國時鐘似的女人,永遠要修理,永遠出毛病,永遠走不准,除非受到嚴密注視,才能循規蹈矩!嘿,最不該的是叛棄了誓約,而且在三個之中,偏偏愛上了最壞的一個。一個白臉盤細眉毛的風騷女人,臉上嵌著兩枚煤球作為眼睛;憑上天起誓,即使百眼的怪物阿耳戈斯把她終日監視,她也會什麼都幹得出來。我卻要為她嘆息!為她整夜不睡!為她禱告神明!罷了,這是丘匹德給我的懲罰,因為我藐視了他的全能而可怖的小小的威力。好吧,我要戀愛、寫詩、嘆息、禱告、追求和呻吟;誰都有他心愛的姑娘,我的愛人也該有癡心的情郎。(下。)
第四幕

第一場 那瓦王禦苑


  
公主、羅瑟琳、瑪利婭、凱瑟琳、鮑益、群臣、侍從及一管林人上。
公主 那向著峻峭的山崖加鞭疾馳的,不就是國王嗎?
鮑益 我不知道;可是我想那不是他。
公主 不管他是誰,瞧上去倒是很雄心勃勃似的。好,各位賢卿,今天我們的檔案就可以到;星期六就可以回法國去了。管林子的朋友,你說我們應該到哪一叢樹木裡去殺害生靈?
管林人 您只要站在那一簇小樹林邊搭起的台上,準可以百發百中。


  
公主 人家說,美人有沉魚落雁之容;我只要用美目的利箭射了出去,無論什麼飛禽走獸都會應弦而倒。
管林人 恕我,公主,我不是這個意思。
公主 什麼,什麼?你不願恭維我嗎?啊,一瞬間的驕傲!我不美嗎?唉!
管林人 不,公主,您美。
公主 不,現在你不用把我裝點了;不美的人,怎樣的讚美都不能使她變得好看一點的。這兒,我的好鏡子;(以錢給管林人)給你這些錢,因為你不說謊,罵了人反得厚賜,這是分外的重賞。
管林人 您所有的一切都是美好的。
公主 瞧,瞧!只要行了好事,就可以保全美貌。啊,不可靠的美貌!正像這些覆雨翻雲的時世;多花幾個錢,醜女也會變成無雙的姝麗。可是拿弓來;現在我們要不顧慈悲,殺生害命,顯一顯我們射獵的本領;要是射而不中,我可以飾詞自辯,因為心懷不忍,才故意網開一面;要是射中了,那不是存心殺害,唯一的目的無非博取一聲喝采。人世間的煊赫光榮,往往產生在罪惡之中,為了身外的浮名,犧牲自己的良心;正像如今我去殺害一頭可憐的麋鹿,只為了他人的讚美,並不為自己的怨毒。
鮑益 凶悍的妻子拚命壓制她們的丈夫,不也就是為了博得人們的讚美嗎?
公主 正是,無論哪一位太太,能夠壓倒她的老爺,總是值得讚美的。考斯塔德上。
鮑益 來了一個老百姓。
考斯塔德 列位好!請問這兒哪一位是頭兒腦兒的小姐?
公主 朋友,你只要看別人都是沒有頭顱腦袋的,就知道哪一個是她了。
考斯塔德 哪一位小姐是頂大的頂高的?
公主 她就是頂胖的頂長的一個。