給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


莎士比亞全集 《暴風雨》    P 11


作者:莎士比亞
頁數:11 / 30
類別:文學

 

莎士比亞全集 《暴風雨》

作者:莎士比亞
第11,共30。
西巴斯辛:我們大家都曾經跪求著您改變您的意志;她自己 也處於怨恨和服從之間,猶豫不決應當遷就哪一個方面。 現在我們已經失去了您的兒子,恐怕再沒有看見他的希 望了;為著這一回舉動,米蘭和那不勒斯又加添了許多寡 婦,我們帶口家鄉去安慰她們的男人卻沒有幾個:一切過 失全在您的身上。
阿隆佐:這確是最嚴重的損失。
貢柴羅:西巴斯辛大人,您說的自然是真話,但是太苛酷了點兒,而且現在也不該說這種話;應當敷膏藥的時候,你卻去觸動痛處。
西巴斯辛:說得很好。


  
安東尼奧:而且真像一位大夫的樣子。
貢柴羅:當您為愁雲籠罩的時候,大王,我們也都一樣處於陰沉的天氣中。
西巴斯辛:陰沉的天氣?
安東尼奧:陰沉得很。
貢柴羅:如果這一個島歸我所有,大王——
安東尼奧:他一定要把它種滿了尊麻。
西巴斯辛:或是酸模草,錦葵。
貢柴羅:而且我要是這島上的王的話,請猜我將做些什麼事?
西巴斯辛:使你自己不致喝醉,因為無酒可飲。
貢柴羅:在這共和國中我要實行一切與眾不同的設施;我要禁止一切的貿易:沒有地方官的設立;沒有文學,富有、貧窮和僱傭都要廢止;契約、承襲、疆界、區域、耕種、葡萄園都沒有,金屬、穀物、酒、油都沒有用處,廢除職業,所有的人都不作事:婦女也是這樣,但她們是天真而純潔;沒有君主——
西巴斯辛:但是他說他是這島上的王。


  
安東尼奧:他的共和國的後面的部分把開頭的部分忘了。
貢柴羅:大自然中一切的產物都須不用血汗勞力而獲得:叛逆、重罪、劍、戟、刀、槍、炮以及一切武器的使用,一律杜絶;但是大白然會自己產生出一切豐饒的東西,養育我那些純樸的人民。
西巴斯辛:他的人民中間沒有結婚這一件事嗎?
安東尼奧:沒有的,老兄,大家閒蕩著,儘是些娼妓和無賴。
貢柴羅:我要照著這樣的理想統治,足以媲美往古的黃金時代。
西巴斯辛:上帝保佑吾王!
安東尼奧:貢柴羅萬歲!
貢柴羅:而且——您在不在聽我,大王?
阿隆佐:算了,請你別再說下去了吧!你對我盡說些沒意思的話。
貢柴羅:我很相信陛下的話。我的本意原是要讓這兩位貴人把我取笑取笑,他們的天性是這樣敏感而伶俐,常常會無緣無故發笑。
安東尼奧:我們笑的是你。
貢柴羅:在這種取笑譏諷的事情上,我在你們的眼中簡直不算什麼名堂,那麼你們只管笑個沒有名堂吧。
安東尼奧:好一句厲害的話!
西巴斯辛:可惜不中要害。
貢柴羅:你們是血氣奮發的貴人們,假使月亮連續五個星期不生變化,你們也會把她攆走。
愛麗兒隱形上,奏莊嚴的音樂。
西巴斯辛:對啦,我們一定會把她攆走,然後在黑夜裡捉 鳥去。
安東尼奧:呦,好大人,別生氣哪!
貢柴羅:放心吧,我不會的;我不會這樣不知自檢。我覺得疲倦得很,你們肯不肯把我笑得睡去?
安東尼奧:好,你睡吧,聽我們笑你。(除阿隆佐、西巴斯辛、安東尼 奧外餘旨睡去。)
阿隆佐:怎麼!大家一會兒都睡熟了!我希望我的眼睛安安靜靜地合攏,把我的思潮關閉起來。我覺得它們確實要合攏了。
西巴斯辛:大王,請您不要拒絶睡神的好意。他不大會降臨 到憂愁者的身上,但倘使來了的時候,那是一個安慰。
安東尼奧:我們兩個人,大王,會在您休息的時候護衛著您, 留意著您的安全。
阿隆佐:謝謝你們。倦得很。(阿隆佐睡;愛麗兒下。)
西巴斯辛:真奇怪,大家都這樣倦!
安東尼奧:那是因為氣候的關係。