給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


凱撒大帝    P 9


作者:莎士比亞
頁數:9 / 23
類別:外國戲劇

 

凱撒大帝

作者:莎士比亞
第9,共23。
僕人: 主人有什麼吩咐?
凱撒: 你去叫那些祭司們到神前獻祭,問問他們我的吉凶休咎。
僕人: 是,主人。(下。)
凱爾弗妮婭上。


  
凱爾弗妮婭: 凱撒,您要做什麼?您想出去嗎?今天可不能讓您走出這屋子。
凱撒: 凱撒一定要出去。恐嚇我的東西只敢在我背後裝腔作勢;它們一看見凱撒的臉,就會銷聲匿跡。
凱爾弗妮婭: 凱撒,我從來不講究什麼禁忌,可是現在卻有些惴惴不安。裏邊有一個人,他除了我們所聽到看到的一切之外,還講給我聽巡夜的人所看見的許多可怕的異象。一頭母獅在街道上生產;墳墓裂開了口,放鬼魂出來;兇猛的騎士在雲端裡列隊交戰,他們的血灑到了聖廟的屋上;戰鬥的聲音在空中震響,人們聽見馬的嘶鳴、瀕死者的呻吟,還有在街道上悲號的鬼魂。凱撒啊!這些事情都是從來不曾有過的,我害怕得很哩。
凱撒: 天意注定的事,難道是人力所能逃避的嗎?凱撒一定要出去;因為這些預兆不是給凱撒一個人看,而是給所有的世人看的。
凱爾弗妮婭: 乞丐死了的時候,天上不會有彗星出現;君王們的凋殞才會上感天象。
凱撒: 懦夫在未死以前,就已經死過好多次;勇士一生只死一次。在我所聽到過的一切怪事之中,人們的貪生怕死是一件最奇怪的事情,因為死本來是一個人免不了的結局,它要來的時候誰也不能叫它不來。
僕人重上。
凱撒: 卜者們怎麼說?
僕人: 他們叫您今天不要出外走動。他們剖開一頭獻祭的牲畜的肚子,預備掏出它的內臟來,不料找來找去找不到它的心。
凱撒: 神明顯示這樣的奇蹟,是要叫懦怯的人知道慚愧;凱撒要是今天為了恐懼而躲在家裡,他就是一頭沒有心的牲畜。不,凱撒決不躲在家裡。凱撒是比危險更危險的,我們是兩頭同日產生的雄獅,我卻比它更大更凶。凱撒一定要出去。
凱爾弗妮婭: 唉!我的主,您的智慧被自信汩沒了。今天不要出去;就算是我的恐懼把您留在家裡的吧,這不能說是您自己膽小。我們可以叫瑪克·安東尼到元老院去,叫他對他們說您今天身體不大舒服。讓我跪在地上,求求您答應了我吧。


  
凱撒: 那麼就叫瑪克·安東尼去說我今天不大舒服;為了不忍拂你的意思,我就待在家裡吧。
狄歇斯上。
凱撒: 狄歇斯·勃魯托斯來了,他可以去替我告訴他們。
狄歇斯: 凱撒,萬福!祝您早安,尊貴的凱撒;我來接您到元老院去。
凱撒: 你來得正好,請你替我去向元老們致意,對他們說我今天不來了;不是不能來,更不是不敢來,我只是不高興來;就對他們這麼說吧,狄歇斯。
凱爾弗妮婭: 你說他有病。
凱撒: 凱撒是叫人去說謊的嗎?難道我南征北戰,攻下了這許多地方,卻不敢對一班白鬚老頭子們講真話嗎?狄歇斯,去告訴他們凱撒不高興來。
狄歇斯: 最偉大的凱撒,讓我知道一些理由,否則我這樣告訴了他們,會被他們嘲笑的。
凱撒: 我不高興去,這就是我的理由;你就這樣去告訴元老們吧。可是為了我們私人間的感情,我願意讓你知道,我的妻子凱爾弗妮婭不放我出去。昨天晚上她夢見我的雕像彷彿一座有一百個噴水孔的水池,渾身流著鮮血;許多壯健的羅馬人歡歡喜喜地都來把他們的手浸在血裡。她以為這個夢是不祥之兆,所以跪著求我今天不要出去。
狄歇斯: 這個夢完全解釋錯了;那明明是一個大吉大利之兆:您的雕像噴著鮮血,許多歡歡喜喜的羅馬人把手浸在血裡,這表示偉大的羅馬將要從您的身上吸取復活的新血,許多有地位的人都要來向您要求分到一點餘澤。這才是凱爾弗妮婭的夢的真正的意義。
凱撒: 你這樣解釋得很好。
狄歇斯: 我還有一些話要告訴您,您聽了以後,就會知道我解釋得一點不錯。元老院已經決定要在今天替偉大的凱撒加冕;要是您叫人去對他們說您今天不去,他們也許會變了卦。而且這種事情給人家傳揚出去,很容易變成笑柄,人家會這樣說,「等凱撒的妻子做過了好夢以後,再讓元老院開會吧。」要是凱撒躲在家裡,他們不會竊竊私語,說「瞧!凱撒在害怕呢」嗎?恕我,凱撒,因為我對您的深切的關心,使我向您說了這樣的話。
凱撒: 你的恐懼現在瞧上去是多麼傻氣,凱爾弗妮婭!我剛纔聽了你的話,現在倒有些慚愧起來了。把我的袍子給我,我要去。
坡勃律斯、勃魯托斯,里加律斯、麥泰勒斯、凱斯卡、特萊包涅斯及西那同上。
凱撒: 瞧,坡勃律斯來迎接我了。
坡勃律斯: 早安,凱撒。
凱撒: 歡迎,坡勃律斯。啊!勃魯托斯,你也這樣早就出來了嗎?早安,凱斯卡。卡厄斯·里加律斯,你的貴恙害得你這樣消瘦,凱撒可沒有這樣欺侮過你哩。現在幾點鐘啦?
勃魯托斯: 凱撒,已經敲過八點了。
凱撒: 謝謝你們的跋涉和好意。
安東尼上。
凱撒: 瞧!通宵狂歡的安東尼也已經起身了。早安,安東尼。
安東尼: 早安,最尊貴的凱撒。
凱撒: 叫他們裡面預備起來;我不該讓他們久等。你好,西那;你好,麥泰勒斯;啊,特萊包涅斯!我有可以足足講一個鐘點的話預備跟你談哩;記住今天你還要來看我一次;站得離開我近一些,免得我把你忘了。
特萊包涅斯: 是,凱撒。(旁白)我要站得離開你這麼近,讓你的好朋友們將來怪我不站遠一些呢。
凱撒: 好朋友們,進去陪我喝口酒;喝過了酒,我們就像朋友一樣,大家一塊兒去。