給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


古文觀止譯注    P 494


作者:吳楚材
頁數:494 / 555
類別:古典散文

 

古文觀止譯注

作者:吳楚材
第494,共555。
商丘侯生,于崇禎十二年來到金陵,認識了李香。她曾邀請侯生題詩,然後自己唱曲給他聽作為酬謝。當初安徽人阮大鋮因奉承依附閹黨魏忠賢而被判罪,削職後退居金陵,遭到正直言論的抨擊。實際上首先發難的是宜興陳貞慧、貴池吳應箕,他們堅持得很有力。阮大鋮不得已,想讓侯生從中斡旋,於是假手幹好友王將軍,每日送來美酒佳餚,陪同侯生一道遊玩。李香生疑道:「王將軍家境清貧,不是廣交朋友的人,你何不問一問他呢?」經侯生再三詰問,王將軍於是屏退左右,轉述了阮大鋮的用意。李香私下告訴侯生說:「我從小跟隨養母與宜興陳貞慧君相識,他品德高尚,還聽說吳應箕君更是鐵骨錚錚。而今他們跟你都十分友好,你怎能為了阮大鋮而背棄這些親朋密友呢!況且公子你出身于世家,頗負名望,怎能去結交阮大鋮呢!公子讀遍萬卷詩書,你的見識難道會比不上我這樣的婦道人家嗎?」侯公子聽後大聲叫好,從此便故意借醉酒而臥床不見,王將軍心裡頗不高興,只得辭別而去,不再同侯公子來往。

過了不久,侯生赴考名落孫山。李香在桃葉渡設宴餞行,還特地唱了一曲《琵琶記》送他上路,說:「公子的才華名聲與文章詞采都很美好,和蔡邕中郎不相上下。蔡邕學問雖然不差,但難以彌補他品行上的缺陷。如今《琵琶記》裡所描寫的故事固然虛妄,但蔡邕曾經親附董卓,卻是不可抹殺掉的。公子秉性豪爽不受約束,再加上科場失意,從此一別,相會之期實難預料,但願你能始終自愛,別忘了我為你唱的《琵琶記》!從今以後我也再不唱它了。」



  
侯生離開之後,原淮陽巡撫田仰以三百鍰黃金為聘,邀李香見面,李香斷然予以拒絶。田仰惱羞成怒,便故意製造流言對李香惡意中傷。李香感嘆地說:「田仰難道與阮大鋮有什麼不同嗎?我以往所讚賞侯公子的是什麼?而今如果為貪圖錢財而赴約,那是我背叛了侯公子!」她終於不肯與田仰相見。

(高章采)

吾廬記


  

〔清〕魏禧

季子禮,既倦于游,南極瓊海,北抵燕,於是作屋于勺庭之左肩,曰:「此真吾廬矣!」名曰吾廬。

廬于翠微址最高,群山宮之,平疇崇田,參錯其下,目之所周,大約數十里,故視勺庭為勝焉。

於是高下其徑,折而三之。松鳴于屋上,桃、李、梅、梨、梧桐、桂、辛夷之華,蔭于徑下,架曲直之木為檻,堊以蜃灰,光耀林木。

客曰:「鬥絶之山,取蔽風雨足矣。季子舉債而飾之,非也。」或曰:「其少衰乎?其將懷安也。」

方季子之南遊也,驅車瘴癩之鄉,蹈不測之波,去朋友,獨身無所事事,而之瓊海。至則颶風夜發屋,臥星露之下。兵變者再,索人而殺之,金鐵鳴于堂戶,屍交于衢,流血溝瀆。客或以聞諸家,家人憂恐泣下,余談笑飲食自若也。及其北遊山東,方大饑,饑民十百為群,煮人肉而食。千里之地,草絶根,樹無青皮。家人聞之,益憂恐,而季子竟至燕。

客有讓餘者曰:「子之兄弟一身矣,又唯子言之從。今季子好舉債游,往往無故沖危難,冒險阻,而子不禁,何也?」余笑曰:「吾固知季子之無死也。吾之視季子之舉債冒險危而游,與舉債而飾其廬,一也。且夫人各以得行其志為適。終身守閨門之內,選耎趑趄,蓋井而觀,腰舟而渡,遇三尺之溝,則色變不敢跳越,若是者,吾不強之適江湖。好極山川之奇,求朋友,攬風土之變,視客死如家,死亂如死病,江湖之死如衽席,若是者,吾不強使守其家。孔子曰:『志士不忘在溝壑。』夫若是者,吾所不能而子弟能之,其志且樂為之,而吾何暇禁?」