給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


古文觀止譯注    P 542


作者:吳楚材
頁數:542 / 555
類別:古典散文

 

古文觀止譯注

作者:吳楚材
第542,共555。
夏容伯同聲,嗜古士也,隱于棲溪。余與陳吉士、高嘯桐買舟訪之。約尋梅于超山。由溪上易小舟,循淺瀨至超山之北。沿岸已見梅花。裡許,遵陸至香海樓,觀宋梅。梅身半枯,側立水次;古干詰屈,苔蟠其身,齒齒作鱗甲。年久,苔色幻為銅青。旁列十餘樹,容伯言皆明產也。景物淒黯無可紀,余索然將返。容伯導余過唐玉潛祠下,花乃大盛:縱橫交糾,玉雪一色;步武高下,沿梅得徑。遠馥林麓,近偃陂陀;叢芬積縞,彌滿山谷。幾四里始出梅窩,陰松列隊,下聞溪聲,余來船已停瀨上矣。余以步,船人以水,沿溪行,路盡適相值也。是晚仍歸棲溪。

遲明,復以小舟繞出山南,花益多於山北。野水古木,渺027/bz>滯翳,小徑岐出為八、九道,抵梅而盡。至乾元觀,觀所謂水洞者。潭水清冽,怪石怒起水上,水附壁而止。石狀豁閜,陰綠慘淡。石脈直接旱洞。旱洞居觀右偏。三十餘級,及洞口,深窈沉黑中,有風水蕩擊之聲。同遊陳寄湖、滌寮兄弟,爇管入,不竟洞而出。潭之右偏,鎸「海雲洞」三大字,宋趙清獻筆也。尋丁酉軒父子石像,已剝落,詩碣猶隱隱可讀。容伯飯我觀中。余舉觴嘆息,以生平所見梅花,咸不如此之多且盛也。容伯言:「冬雪霽後,花益奇麗,過于西溪。」然西溪余兩至,均失梅候。今但作《超山梅花記》,一寄容伯,一寄余友陳壽慈于福州。壽慈亦嗜梅者也。



  
——選自木刻本《畏廬文集》
夏容伯,是個酷愛古代文物的人,隱居于棲溪。我和陳吉士、高嘯桐僱船拜訪了他,相約一起去超山探梅觀花。我們在小溪上換乘小船,順着淺淺的由沙石上流淌的溪水駛至超山北面,沿岸已能見到梅花。再過約一里地光景,沿著溪邊小路行至香海樓,觀賞了著名的宋梅。梅樹已經半枯,斜立於水邊。蒼老古拙的枝幹曲折多姿,樹身密佈青苔,排列齊整得有如魚鱗一樣。因為年代久遠,青苔全變成了青銅色。宋梅旁邊還有十幾棵梅樹,容伯告訴說都是明代之物。我見四周景物陰冷而無甚光彩,不由興味索然而準備回返。容伯卻領着我向前走過唐玉潛祠,方見梅花競放之盛況。梅樹縱橫交錯,一片雪白;高低山坡,遍植密佈。大家漫步于梅林雪海。梅花香氣馥郁,瀰漫山林,猶如重重疊疊的素絹,堆積山谷。大約走了近四里地才出了梅窩,但見鬱鬱蒼蒼的松樹排列成行,山下可聞小溪的水流聲,原來我們乘坐的小舢板已經停在水面上了。我們在岸上走,船工泛舟水上,大家分別沿著小溪行走,待小路走到頭正好相逢。當天晚上我們仍然返回棲溪。