任何地方任何裝置,讀您想讀。
莎士比亞全集 《皆大歡喜》 第 3 頁


羅瑟琳 傻瓜,你從哪兒學來的這一句誓? 試金石 從一個騎士那兒學來,他以名譽為誓說煎餅很好,又以名譽為誓說芥末不行;可是我知道煎餅不行,芥末很好;然而那騎士卻也不曾發假誓。 西莉婭 你怎樣用你那一大堆的學問證明他不曾發假誓呢? ...
作者:莎士比亞 / 頁數:(3 / 23)

羅瑟琳 傻瓜,你從哪兒學來的這一句誓?
試金石 從一個騎士那兒學來,他以名譽為誓說煎餅很好,又以名譽為誓說芥末不行;可是我知道煎餅不行,芥末很好;然而那騎士卻也不曾發假誓。

西莉婭 你怎樣用你那一大堆的學問證明他不曾發假誓呢?
羅瑟琳 哦,對了,請把你的聰明施展出來吧。
試金石 您兩人都站出來;摸摸你們的下巴,以你們的鬍鬚為誓說我是個壞蛋。
西莉婭 以我們的鬍鬚為誓,要是我們有鬍鬚的話,你是個壞蛋。
試金石 以我的壞蛋的身分為誓,要是我有壞蛋的身分的話,那麼我便是個壞蛋。可是假如你們用你們所沒有的東西起誓,你們便不算是發的假誓。這個騎士用他的名譽起誓,因為他從來不曾有過什麼名譽,所以他也不算是發假誓;即使他曾經有過名譽,也早已在他看見這些煎餅和芥末之前發誓發掉了。
西莉婭 請問你說的是誰?
試金石 是您的父親老弗萊德里克所喜歡的一個人。
西莉婭 我的父親歡喜他,他也就夠有名譽的了。夠了,別再說起他;你總有一天會因為把人譏誚而吃鞭子的。
試金石 這就可發一嘆了,聰明人可以做傻事,傻子卻不准說聰明話。
西莉婭 真的,你說的對;自從把傻子的一點點小聰明禁止發表之後,聰明人的一點點小小的傻氣卻大大地顯起身手來了。——勒·波先生來啦。
羅瑟琳 含著滿嘴的新聞。
西莉婭 他會把他的新聞向我們傾吐出來,就像鴿子哺雛一樣。
羅瑟琳 那麼我們要塞滿一肚子的新聞了。
西莉婭 那再好沒有,塞得胖胖的,更好賣啦。勒·波上。
西莉婭 您好,勒·波先生。有什麼新聞?
勒·波 好郡主,您錯過一場很好的玩意兒了。
西莉婭 玩意兒!什麼花色的?
勒·波 什麼花色的,小姐!我怎麼回答您呢?
羅瑟琳 憑著您的聰明和您的機緣吧。

試金石 或者按照著命運女神的旨意。
西莉婭 說得好,極堆砌之能事了。
試金石 本來嗎,如果我說的話不夠味兒——
羅瑟琳 你的口臭病大概就好了。
勒·波 兩位小姐,你們叫我莫名其妙。我是要來告訴你們有一場很好的摔角,你們錯過機會了。
羅瑟琳 可是把那場摔角的情形講給我們聽吧。
勒·波 我可以把開場的情形告訴你們;假如兩位小姐聽著樂意,收場的情形你們可以自己看一個明白,精彩的部分還不曾開始呢;他們就要到這兒來表演了。
西莉婭 好,就把那個已經陳死了的開場說來聽聽。
勒·波 有一個老人帶著他的三個兒子到來——
西莉婭 我可以把這開頭接上一個老故事去。
勒·波 三個漂亮的青年,長得一表人才——
羅瑟琳 頭頸裡掛著招貼,「特此佈告,俾眾周知。」
勒·波 老大跟公爵的拳師查爾斯摔角,查爾斯一下子就把他摔倒了,打斷了三根肋骨,生命已無希望;老二老三也都這樣給他對付過去。他們都躺在那邊;那個可憐的老頭子,他們的父親,在為他們痛哭,惹得旁觀的人都陪他落淚。
羅瑟琳 噯喲!
試金石 但是,先生,您說小姐們錯過了的玩意兒是什麼呢?
勒·波 哪,就是我說過的這件事啊。
試金石 所以人們每天都可以增進一些見識。我今天才第一次聽見折斷肋骨是小姐們的玩意兒。
西莉婭 我也是第一次呢。
羅瑟琳 可是還有誰想要聽自己脅下清脆動人的一聲嗎?還有誰喜歡讓他的肋骨給人敲斷嗎?妹妹,我們要不要去看他們摔角?
勒·波 要是你們不走開去,那麼不看也得看;因為這兒正是指定摔角的地方,他們就要來表演了。
西莉婭 真的,他們從那邊來了;讓我們不要走開,看一下子吧。
喇叭奏花腔。弗萊德里克公爵、眾臣、奧蘭多、查爾斯及侍從等上。 
弗萊德里克 來吧;那年輕人既然不肯聽勸,就讓他吃些苦楚,也是他自不量力的報應。
羅瑟琳 那邊就是那個人嗎?
勒·波 就是他,小姐。
西莉婭 唉!他太年輕啦;可是瞧他的神氣倒好像很有得勝的希望。
弗萊德里克 啊,吾兒和侄女!你們也溜到這兒來看摔角嗎?
羅瑟琳 是的,殿下,請您準許我們。
弗萊德里克 我可以斷定你們一定不會感到興趣的,兩方的實力太不平均了。我因為可憐這個挑戰的人年紀輕輕,想把他勸阻了,可是他不肯聽勸。小姐們,你們去對他說說,看能不能說服他。
西莉婭 叫他過來,勒·波先生。
弗萊德里克 好吧,我就走開去。(退至一旁。)
勒·波 挑戰的先生,兩位郡主有請。
奧蘭多 敢不從命。
羅瑟琳 年輕人,你向拳師查爾斯挑戰了嗎?
奧蘭多 不,美貌的郡主,他才是向眾人挑戰的人;我不過像別人一樣來到這兒,想要跟他較量較量我的青春的力量。
西莉婭 年輕的先生,照您的年紀而論,您的膽量是太大了。您已經看見了這個人的無情的蠻力;要是您能夠用您的眼睛瞧見您自己的形狀,或者用您的理智判斷您自己的能力,那麼您對於這回冒險所懷的戒懼,一定會勸您另外找一件比較適宜於您的事情來做。為了您自己的緣故,我們請求您顧慮您自身的安全,放棄了這種嘗試吧。
羅瑟琳 是的,年輕的先生,您的名譽不會因此受到損失;我們可以去請求公爵停止這場摔角。


分享與評論