給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


莎士比亞全集 《第十二夜》    P 15


作者:莎士比亞
頁數:15 / 45
類別:文學

 

莎士比亞全集 《第十二夜》

作者:莎士比亞
第15,共45。
安德魯 好,罵人的事情我自己會。(下。)
托比 我可不去送這封信。因為照這位青年的舉止看來,是個很有資格很有教養的人,否則他的主人不會差他來拉攏我的侄女的。這封信寫得那麼奇妙不通,一定不會叫這青年害怕;他一定會以為這是一個獃子寫的。可是,老兄,我要口頭去替他挑戰,故意誇張艾古契克的勇氣,讓這位仁兄相信他是個勇猛暴躁的傢夥;我知道他那樣年輕一定會害怕起來的。這樣他們兩人便會彼此害怕,就像眼光能殺人的毒蜥蜴似的,兩人一照面,就都嗚呼哀哉了。
費邊 他和您的侄小姐來了;讓我們迴避他們,等他告別之後再追上去。
托比 我可以想出幾句可怕的挑戰話兒來。(托比、費邊、瑪麗婭下。)


  
奧麗維婭偕薇奧拉重上。 
奧麗維婭 我對一顆石子樣的心太多費唇舌了,鹵莽地把我的名譽下了賭注。我心裡有些埋怨自己的錯;可是那是個極其倔強的錯,埋怨只能招它一陣訕笑。
薇奧拉 我主人的悲哀也正和您這種癡情的樣子相同。
奧麗維婭 拿著,為我的緣故把這玩意兒戴在你身上吧,那上面有我的小像。不要拒絶它,它不會多話討你厭的。請你明天再過來。你無論向我要什麼,只要於我的名譽沒有妨礙,我都可以給你。
薇奧拉 我向您要的,只是請您把真心的愛給我的主人。
奧麗維婭 那我已經給了你了,怎麼還能憑著我的名譽再給他呢?
薇奧拉 我可以奉還給你。
奧麗維婭 好,明天再來吧。
再見!像你這樣一個惡魔, 
我甘願被你向地獄裡拖。(下。) 
托比·培爾契爵士及費邊重上。 
托比 先生,上帝保佑你!


  
薇奧拉 上帝保佑您,爵士!
托比 準備著防禦吧。我不知道你作了什麼對不起他的事情;可是你那位對頭滿心懷恨,一股子的殺氣在園子盡頭等著你呢。拔出你的劍來,趕快預備好;因為你的敵人是個敏捷精明而可怕的人。
薇奧拉 您弄錯了,爵士,我相信沒人會跟我爭吵;我完全不記得我曾經得罪過什麼人。
托比 你會知道事情是恰恰相反的,我告訴你;所以要是你看重你的生命的話,留點神吧;因為你的冤家年輕力壯,武藝不凡,火氣又那麼大。
薇奧拉 請問爵士,他是誰呀?
托比 他是個不靠軍功而受封的騎士;可是跟人吵起架來,那簡直是個魔鬼:他已經叫三個人的靈魂出殻了。現在他的怒氣已經一發而不可收拾,非把人殺死送進墳墓裡去決不甘心。他的格言是不管三七二十一,拚個你死我活。
薇奧拉 我要回到府裡去請小姐派幾個人給我保鏢。我不會跟人打架。我聽說有些人故意向別人尋事,試驗他們的勇氣;這個人大概也是這一類的。
托比 不,先生,他的發怒是有充分理由的,因為你得罪了他;所以你還是上去答應他的要求吧。你不能回到屋子裡去,除非你在沒有跟他交手之前先跟我比個高低。橫豎都得冒險,你何必不去會會他呢?所以上去吧,把你的劍赤條條地拔出來;無論如何你非得動手不可,否則以後你再不用帶劍了。
薇奧拉 這真是既無禮又古怪。請您幫我一下忙,去問問那騎士我得罪了他什麼。那一定是我偶然的疏忽,決不是有意的。
托比 我就去問他。費邊先生,你陪著這位先生等我回來。(下。)
薇奧拉 先生,請問您知道這是怎麼一回事嗎?
費邊 我知道那騎士對您很不樂意,抱著拚命的決心;可是詳細的情形卻不知道。
薇奧拉 請您告訴我他是個什麼樣子的人?
費邊 照他的外表上看起來,並沒有什麼驚人的地方;可是您跟他一交手,就知道他的厲害了。他,先生,的確是您在伊利裡亞無論哪個地方所碰得到的最有本領、最凶狠、最厲害的敵手。您就過去見他好不好?我願意替您跟他講和,要是能夠的話。
薇奧拉 那多謝您了。我是個寧願親近教士不願親近騎士的人;我這副小膽子,即使讓別人知道了,我也不在乎。(同下。)
托比及安德魯重上。 
托比 嘿,老兄,他才是個魔鬼呢;我從來不曾見過這麼一個潑貨。我跟他連劍帶鞘較量了一回,他給我這麼致命的一刺,簡直無從招架;至於他還起手來,那簡直像是你的腳踏在地上一樣萬無一失。他們說他曾經在波斯王宮裡當過劍師。
安德魯 糟了!我不高興跟他動手。
托比 好,但是他可不肯甘休呢;費邊在那邊簡直攔不住他。
安德魯 該死!早知道他有這種本領,我再也不去惹他的。假如他肯放過這回,我情願把我的灰色馬兒送給他。
托比 我去跟他說去。站在這兒,擺出些威勢來;這件事情總可以和平了結的。(旁白)你的馬兒少不得要讓我來騎,你可大大地給我捉弄了。
費邊及薇奧拉重上。 
托比 (向費邊)我已經叫他把他的馬兒送上議和。我已經叫他相信這孩子是個魔鬼。
費邊 他也是十分害怕他,嚇得心驚肉跳臉色發白,像是一頭熊追在背後似的。
托比 (向薇奧拉)沒有法子,先生;他因為已經發過了誓,非得跟你決鬥一下不可。他已經把這回吵閙考慮過,認為起因的確是微不足道的;所以為了他所發的誓起見,拔出你的劍來吧,他聲明他不會傷害你的。
薇奧拉 (旁白)求上帝保佑我!一點點事情就會給他們知道我是不配當男人的。
費邊 要是你見他勢不可當,就讓讓他吧。