給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


白夜    P 78


作者:杜思妥也夫斯基
頁數:78 / 144
類別:文學

 

白夜

作者:杜思妥也夫斯基
第78,共144。
「的確!千真萬確首要的是坦誠!我將以坦誠感化他們。我清楚地看到,他們將會信任我;即便他們現在還以仇視的眼光看我,但當我向他們坦露一切時,我將令人傾倒地使他們折服。他們將斟滿酒杯並高聲為我的健康乾杯。我相信,那軍官會把酒杯砸碎在馬刺上,甚至高呼「烏拉」!如果他們按驃騎兵的方式把我抬起來向上拋,我對此是不會反對的,甚至會感到很舒服的。我將吻新娘的前額,她真討人喜歡。阿基姆·彼得羅維奇也是個大好人。當然,普謝爾多尼莫夫以後也會改好的。可以說,他還缺乏上流社會文雅的風度……當然,雖然整個新的一代還沒有這種有禮貌的誠摯態度,但是……但是我將同他們談當前俄羅斯在其他歐洲列強中所肩負的使命,我還要談到農民問題,甚至……,他們大家都會喜歡我,我將風風光光地走出去!……」
所有這一個個幻想當然都是十分令人愜意的,但是,也有不愉快的東西,那就是在這些美麗的希望中,伊萬·伊裡奇忽然發現自己身上有一種出乎意料的能力:好吐痰。起碼也是完全不顧他的意志,一口痰就從嘴裡飛出來了。他發現阿基姆·彼得羅維奇的面頰上濺上了他的痰。阿基姆·彼得羅維奇出於禮貌仍然端坐著,不敢立即把它擦掉。伊萬·伊裡奇拿起一塊餐巾自己趕快把它擦去。但是,他馬上感到,這樣做有多麼荒唐,多麼謬誤。他沉默起來,開始感到驚訝。阿基姆·彼得羅維奇雖然把酒喝乾了,但依舊坐在那裡像隻落湯鷄一樣。伊萬·伊裡奇現在才意識到,他對他談一個最有趣的話題差不多有一刻鐘了,而阿基姆·彼得羅維奇在聽他談話時,彷彿不僅感到不安,而且還有些害怕。普謝爾多尼莫夫和他隔着一把椅子,也把脖子伸向他,側着腦袋諦聽著,露出一付最令人厭惡的樣子,確實像是在看守他。伊萬·伊裡奇掃視一眼客人,看見許多人直望着他哈哈大笑。但是,非常奇怪的是,這時他一點也不難為情,相反,他又喝了一口酒,突然大聲地說了起來。
「我已經說過啦!」他儘量拉大嗓門,「先生們,我剛纔已經對阿基姆·彼得羅維奇說過,俄羅斯……是的,正是俄羅斯……總之,你們明白我想說什麼嗎……我深信俄羅斯正在喪失人道,……」
「人道!」有人從餐桌的那一邊回答說。


  
「嗯——嗯!」
「噓——噓!」
伊萬·伊裡奇突然打住了話頭。普謝爾多尼莫夫從座位上站起來仔細察看:誰在喊叫?阿基姆·彼得羅維奇悄悄地搖了幾下頭,像是在勸阻客人。伊萬·伊裡奇對此一清二楚,但卻痛苦地沒有作聲。
「人道!」他固執地繼續說,「剛纔……就在剛纔我對斯捷潘·尼基——基——福——羅維奇說過……是的……也就是所謂復興……」
「大人!」餐桌那一邊的人大聲說。
「請問,有什麼指教?」伊萬·伊裡奇打斷他的話問,並極力想看清楚是誰在對他喊叫。
「根本沒有什麼,大人。我很受感動,請往下說,往——下——說!」又是方纔的那個聲音在說。
伊萬·伊裡奇哆嗦了一下。
「比如說,對這些事情進行革新……」
「大人!」喊的又是那個聲音。
「您要幹什麼?」


  
「真是的!」
這一次伊萬·伊裡奇不再剋制了。他停了說話,轉身對著無禮取閙者。那是一個非常年輕的學生,喝得爛醉,心裡疑慮重重。他叫嚷了很久,甚至打碎了一個杯子和兩個碟子,而且還說,婚宴上似乎該這麼閙。當伊萬·伊裡奇轉身向他時,那個軍官已開始厲聲申斥他。
「夠啦,嚷什麼?你聽著,給我滾出去!」
「不是說您,大人,不是說您!請您說下去吧!」快活起來的那個學生叫着,箕踞而坐在椅子上,「請往下說,我在洗耳恭聽,我很——很喜歡——您講的!值得誇獎,值得誇獎!」
「是一個喝醉的學生!」普謝爾多尼莫夫低聲提示說。
「我看,他是喝醉了,不過……」
「我剛纔講了一個有趣的故事,大人!」軍官開口說,「說的是我們隊的一個中尉,他正是這樣同上司說話。這個學生現在就是模仿他,重複他上司的每一個字;值得誇獎,值得誇獎!十年前他就因此被革了職。」
「哪兒——的中尉?」
“我們隊的,大人。他就是因為說值得誇獎的字眼而發瘋的。起初用溫和的方式對他規勸,而後進行拘捕……上司像父母那樣待他,讓他悔改,但他卻對上司說:值得誇張,值得誇獎!令人驚奇的是,他是一個很威武的人,身高九俄寸①。
他們想把他交法庭審判,但發現他已瘋了。”
①一俄寸等於44釐米。16寸為一尺。按照俄國人的習慣,人馬超過兩俄尺的,兩俄尺即省略,這裡說九俄寸,是省略了兩俄尺的,此人的實際身高為180
「就是說……他是一個很天真的人。對這樣天真的人可不能這麼嚴厲,我這方面準備給予寬恕……」
「是通過醫學診斷的,大人。」
「怎麼,解——剖——過嗎?」
「哪能呢,他是活人嘛,大人。」
起初秩序井然的客人中響起了一陣響亮的、几乎遍及全場的哈哈笑聲。伊萬·伊裡奇暴怒起來了。
「先生們,先生們!」他叫喊起來,起初並不口吃,“我很清楚,活人是不會解剖的。我認為,他已神經錯亂,不算是活人了……也就是說,他死了……也就是我想說……你們不喜歡我……然而,我卻喜歡你們大家……是的,我也愛波——
波爾菲裡……我降低自己的身份才這麼說……”
這時,一大口ycemnc①從伊萬·伊裡奇的口裡飛出來落到桌布上一個最顯眼的地方。普謝爾多尼莫夫急忙走上去用餐巾把它擦掉。這最後一件倒霉事把他徹底毀了。
①法語:痰。
「先生們,這太過火了?」他絶望地叫了一陣。
「這個人喝醉了,大人,」普謝爾多尼莫夫又提示說。
「波爾菲裡!我看你們……大家……對了!我是說我希望……對了,我要你們大家說:我有什麼不得體的嗎?」
伊萬·伊裡奇几乎哭了。
「大人,哪能呢!」
「波爾菲裡,我要你……說一說,我來……是的……是的,參加婚禮,我是有目的的。我想在精神上提高……我希望你們感到。我要你們大家說:我在你們眼裡是不是降低身份了呢?」