給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


新愛洛伊斯    P 335


作者:盧梭
頁數:335 / 399
類別:外國散文

 

作者:盧梭 / 第1頁 / 共326頁

 大小:

 第頁   
  
FireFox、Edge瀏覽器可關屏朗讀
Chorme則需開屏朗讀。


新愛洛伊斯

表姐,以上所說,都是我的心裡話,我說這些話的目的是為了向你解釋清楚,而不是批駁你。我還沒有談到的是我在這件事情上已經做了什麼決定。現在,你對我內心深處的想法,已與我本人一樣清楚,甚至比我更清楚;和我本人一樣,你也非常珍惜我的榮譽和幸福,當心情平靜下來時,理智將使你更清楚地知道我應該到何處去尋求我的榮譽和幸福。請你告訴我應該怎麼做,我完全服從你的指揮。讓我們還像昔日那樣相處在一起;只不過把我們的工作調換一下罷了,我們兩個人都會把事情處理好的。一切由你掌握,聽你的話,我的行動由你來決定,你的願望由我來實現,把我們兩人的心合為一顆心,既然我們永不分離,又何必要兩顆心呢?

啊!現在讓我們回過頭來談那兩位旅行家。不過,我已經對其中的一個談了很多,所以我不敢再談另一個了。以免你覺得我談這兩個人所用的語氣迥然不同,認為我對那位英國朋友之所以表示友好,實際上是在對那位瑞士朋友傳情。何況那些信我沒有看過,有什麼好說的呢?你至少應該把愛德華紳士的信寄給我,但是你又不敢寄他的信而又不同時寄另一個人的信。你幹得真不錯……看你還有什麼更好的辦法……咳!還是二十歲的監護人好!她們比三十歲的監護人容易對付。

我一定要進行報復;告訴你,我已經識破了你這樣搗鬼的目的,是要我猜想那封信……那封信是不是……千真萬確已經丟失。我巴不得信上寫的都是一些天花亂墜的話。好吧,如果信中沒有讚美我的話,我就要罰你在信上補寫。

說實話,我不明白,有了這番經過以後,你怎麼還敢和我談論那封意大利的來信。你想證明:我的錯誤不在於等那封信,而是我等的時間不夠長。再等那麼短短的一刻鐘,我就會收到郵包,成為最先拿到信的人,從從容容地把它看完。這一次,該輪到我發表意見了。狐狸吃不到葡萄,就說葡萄是酸的。儘管有人扣下了我兩封信,但我收到了另外兩封信;不管你信不信,我還是要對你說,即使從意大利來的信還在,我也絶不會用我收到的這兩封信去換那兩封信。我告訴你,我之所以沒有把昂莉葉蒂和你的信放在一起講,那是因為她的信比你的信寫得好;無論是你還是我,都寫不出生活中如此美好的事物,而你竟公然指責這個小天才放肆!啊!這純粹是出於嫉妒。事實上,你不是有時候也跪在她面前,重重地吻她的手,吻了左手又吻右手嗎?在你的熏陶下,她已經變得像聖母那樣端莊,像卡托那樣嚴肅;她尊重所有的人,包括她的母親,因此,她說的話或寫的信,沒有一句是閙着玩的,都是很有意思的。自從我發現她這種才能以後,為了防止你像歪曲她的話那樣篡改她的信,我就在她的臥室和我的臥室之間派一名專差傳送意大利來的郵件,以免有人偷拆郵包。


  

再見,親愛的表姐,你看了我的回信,就會重新信任我的。我原來還想談談這個地方的景物和這裡的居民,但這封信已寫了這麼多,應當擱筆了,再說,你那些異想天開的想法已經把我搞糊塗了,而你的丈夫又使我几乎忘掉了我們的客人。我們在這裡還要逗留五六天,因此,我還有時間再仔細觀察一下我所見到的事物;在我離開這裡之前,你還可以收到我一封信,那封信不會使你失望的。



  
書信三 愛德華紳士致德·沃爾瑪先生

不,親愛的沃爾瑪,你沒有看錯這位年輕人,他辦事很穩妥,而我還沒有他那樣步步踏實。我險些付出巨大的代價,才認識到這一點。我本想考驗他,結果要是沒有他,我自己反倒掉進了圈套。正如你所知道的,為了讓他能實現他想報答我的心願,用新的事物來充實他的心,我故意誇大了這次旅行的重要性。我之所以要做這次旅行,一是為了去了清一筆舊債,再一次去看望一位相識已久的女友,二是為了去辦理一些和聖普樂有關的事情。我希望這次旅行結束後,既能與我青年時代的戀人一刀兩斷,又能帶回一位身心完全恢復健康的朋友。

我曾對你說過,他在維爾勒弗做的夢使我感到不安。後來,當我告訴他,你將把負責教育你的孩子的工作交給他,並讓他和你們住在一起時,他就欣喜若狂,這使我不能不從他所做的那個夢,推測他之所以那麼興奮,也許還有其他的原因。為了更好地觀察他內心的感情活動,我開始是想把他今後將遇到的困難告訴他,並讓他知道,我也要和你們住在一起,使他從友誼出發,不同意也得同意。但由於種種其他的原因,我改變了主意。